Жан и Жанна - страница 4

Шрифт
Интервал



Жанна. Ах! Вы кто?


Жан. Не бойтесь, я пришел

Поздравить вас, ведь вам

Семнадцать только что исполнилось!


Жанна. Но вас не знаю я! Как ваше имя?


Жан. Жан Пьеррен. Но, если вам угодно,

В сей же миг готов я отказаться от него!


Жанна. Жан Пьеррен… Какое имя!

Но почему не на балу вы… Ах! Неужели!

Неужели вас не пригласили!

Так вы… Извините, с бедными нельзя мне говорить… (Удаляется)


Жан. Постойте, Жанна! Нет! Уходит!

Вернись, молю! Богиня… (Отходит в угол сцены)


В другом углу: Жанна стоит, посматривает в сторону Жана, принимает какое-то решение, собирается идти в его сторону. Выходит граф.


Граф. Жанна, дочь моя, пошли!

Тебя зовет на танец

Герцог Донжан-красавец.


Жанна. А еще картавец.

Отец, хоть в праздник дай

Мне отдохнуть от женихов.

Устала я, хочу пройтись по саду.


Граф. (В сторону) Так мне найти другого жениха?

И в сад привести,

Себя от долгов спасти!

(Жанне) Ну хорошо, ходи себе по саду.

Но погоди, услышишь серенаду

Что Донжан тебе одной лишь посвятил

И влюбишься в него ты до могилы! (Уходит)


Жанна. Скорее выйду замуж за клошара,

Чем за клоуна картавого Донжана! (Идет в центр сада)

Жан Пьеррен, идите сюда!


Жан. Зовет! О, боги! (Подходит к Жанне)


Жанна. Хочу вас попросить об одолженьи.


Жан. Все, что угодно вам, моя богиня!


Жанна. Придите в полночь завтра в этот сад, здесь буду ждать вас я.


Жан. (В сторону) Ах! Неужели! Свершилось чудо!

Меня зовет она! Еще хоть раз ее увижу!

О, боги!

(Жанне) Готов я здесь стоять и ждать, пока то время не настанет!


Жанна. Нет, вы должны идти, сейчас же!

Иначе мой отец застанет нас.

И поведет вас завтра же на гильотину.


Жан. Готов идти хоть на Голгофу,

Лишь бы еще хоть раз

Увидеть вас!


Жанна. Что ж, тогда прощайте.

И уходите, молю вас!


Жан. Прощайте, несравненная, прощайте!


Свет гаснет. Удар в гонг.


Второе действие.


Картина первая.


Дом Жана (одна комната, обставлена очень бедно, старая кровать, шкаф, у которого не хватает дверцы, маленькое окно без штор, поеденный молью ковер и стол, на котором стоят сковорода, кружка и несколько свечей. Около стола – маленькая табуретка).

Выходит Жан.


Жан. Уж и не знаю, сколько дней теперь в минуте…

Часы уж бьют! Который час?

Слышен звон колоколов. Часы бьют восемь.

Восемь!

Ах, сколько ждать еще до полуно́чи!

О, если б Кронос мог перевести

Стрелы́ часов на полночь!

Ах, любовь! Твое бремя и сладко, и горестно…