Постижение Китая: начало пути - страница 2

Шрифт
Интервал


над ней – высшее божественное начало, абстрактная категория всеобщности, холодная и безразличная к человеку. Императора они считали Сыном Неба (тянь цзы), поэтому одежды желтого цвета носил только император.

Император – «Сын Неба», он и страшен, как само Небо. Император не добр и не зол; он безлик, как природная стихия. Простые китайцы уверены: в этом мире человек может рассчитывать лишь на себя, на свой труд, своё усердие и свою осмотрительность. Если уберечься от молний и гнева Неба и императора, всё для тебя открыто. Китайские мифы отражают всеобщее восхищение трудолюбием и храбростью. Можно ли чего – то ждать от власти, которую прежде олицетворял далекий и недоступный император? Власть, как гора, нависающая над страной, как своенравная, грозная река, пересекающая страну. От нее можно ждать лишь бед. Одной своей молнией – одним указом – может уничтожить тысячи людей.

Власть в Старом Китае имела религиозный и моральный смысл. Одновременно правитель рассматривался как средоточие космических сил, фокус мирового круговорота, а ритуалы использовались как средство сплочения всех слоёв общества. Церемонии очень важны, потому что учат вести себя подобающим образом. В Китае считают, что если хоть однажды пренебречь ритуалом, то страну охватит хаос и смятение. Старый Китай всегда поклонялся традиции, и она стала той силой, которая уберегла его от исчезновения, в отличие от Римской империи. Прошлое на Востоке понимается как особенно драгоценное, потому что оно безусловно, его невозможно отнять. Издавна величайшими пророками, поэтами и писателями здесь считались те, кто учил жить достойно, в соответствии с принятой нормой и правилами.

Иероглиф «политика» трактуется как «исправление»: правитель должен исправлять поступки и мысли людей и начинать должен всегда с себя. Власть, по китайским представлениям, изначально задана людям, она неотделима от человеческого стремления к совершенству, и там, где нет властвующего, люди «если не разбредутся, то учинят смуту». Государь – чаша, народ – вода в чаше. Если чаша квадратная, то и вода квадратная, если чаша круглая, то и вода круглая. Мудрый Конфуций тоже сравнивал государя с ветром, а народ с травой: «куда дует ветер, туда и трава гнётся».

Исторически эта цивилизация существует непрерывной прямой линией, имея свою логику развития. Китайский этнос создал особый тип культуры, которая не прерывалась на протяжении нескольких тысячелетий. Основной принцип китайской цивилизации –