Антикварный магазин в Дубулты. Библиотека журнала «Вторник» - страница 48

Шрифт
Интервал


Интересно, имя у нее латышское, а говорит практически без акцента.

Я так и не спрашиваю, где она живет. Просто мы идем рядом. Направляемся к морю. Этот путь хорошо знаком мне. Сначала идем по неширокой юрмальской улице. По ее сторонам – газон, а на нем вдоль дороги, на расстоянии нескольких метров друг от друга, лежат большие камни. За газоном – редко стоящие домики. Скоро улица переходит в широкую тропу, вьющуюся среди стоящих на дюнах сосен. Мы проходим их и по дорожке из досок спускаемся на широкий пляж.


Дубулты


Мне нравится эта дорога. Ей, я вижу это, тоже. Плохо другое – пока мы практически не разговариваем. Наступил тот трудный момент начала общения двух еще в общем-то незнакомых людей, которых тянет, – а я чувствую, что это так и есть, – друг к другу. Им хочется познать и услышать друг друга, но каждый из них еще почти ничего не знает о другом. Им трудно начать общаться. Тем более, что оба не совсем юные. Совсем молодым старт дается намного легче.

Инесе оказывается более решительной. Разговор начинает она:

– Сейчас можно поехать куда угодно, были бы деньги. А вы, Никита, сказали, что любите отдыхать здесь, в Латвии. Почему?

– Все просто. Мама родилась и долго жила в Риге. Сама любит эту землю, и мне с братом помогла полюбить.

– Ваша мама латышка? – делает Инесе вполне логичное предположение.

– Нет, русская, хотя в ней есть латышская кровь. Прадед родился в Тукумсе.

Я рассказываю Инесе о нашей семье, о ее связи с Латвией.

– Получается, ваша мама родилась и выросла на родине своего деда, – она почти все время смотрит на меня, пока говорю.

– А вы, кстати, совсем не похожи на латышку, – замечаю я.

– Мама была латышка, – коротко отвечает Инесе.

Была… Страшно и тяжело слышать это слово. Понимаю, что своей репликой причинил ей боль. Извиняюсь. Слова даются с трудом.

Инесе ободряюще смотрит на меня:

– Вы же не знали. Мама скончалась давно. Мне было пять лет, – продолжает она после короткой паузы. – Не очень хорошо ее помню. А на латышку, – улыбается она, – я и правда не очень похожа. Во мне много кровей. Есть греческая.

– Теперь я понимаю, откуда у вас карие глаза. Они очень красивые, – делаю ей первый комплимент.

Оценила его. Дарит мне еще один взгляд.

Кстати, никогда не слышал о греках в Латвии. О немцах, евреях, поляках, белорусах – да, но вот греки… Интересно, как ее предки оказались здесь?