To let a Beetle pass -
He glanced with rapid eyes,
That hurried all abroad -
They looked like frightened Beads, I thought,
He stirred his Velvet Head. -
Like one in danger, Cautious,
I offered him a Crumb,
And he unrolled his feathers,
And rowed him softer Home -
Than Oars divide the Ocean,
Too silver for a seam,
Or Butterflies, off Banks of Noon,
Leap, plashless as they swim.
КНИГА
Он ел и пил заветные слова,
И дух его окреп,
Не замечал, что беден, что он пыль
Для прочих, нем и слеп.
Танцует в пасмурные дни,
И светоч не потух,
Который книгой был, вселив
Раскрепощенный дух!
A Book
He ate and drank the precious words,
His spirit grew robust;
He knew no more that he was poor,
Nor that his frame was dust.
He danced along the dingy days,
And this bequest of wings
Was but a book. What liberty
A loosened spirit brings!
«Нерукотворный путь в пространстве…»
Нерукотворный путь в пространстве
Мерцает, светится для глаз,
Подводит он к домам пчелиным,
Мчит мотыльковый тарантас.
Широкий город есть повсюду,
Без слов держу его в груди,
И лишь вздыхаю, – нет повозки
Нестись по этому пути.
A little road not made of man
* * *
A little road not made of man,
Enabled of the eye,
Accessible to thill of bee,
Or cart of butterfly.
If town it have, beyond itself,
'T is that I cannot say;
I only sigh, – no vehicle
Bears me along that way.
«К этим жителям СТРЕЛКА в траве…»
К этим жителям СТРЕЛКА в траве
Иногда подъезжает под ноги–
Вы встречали, возможно, ее
Знак внезапный на вашей дороге –
Как расческу раздвинет посев –
Комковатая поля граница
Под ногами закроется вдруг,
Чтоб затем перед взором открыться –
Они любят болотистый акр,
Пол прохладный в стеблях кукурузы –
Когда мальчик бежит босиком –
Мне не раз от полуденной музы
Плетка-хлыст доставалась в пути,
Расплетенная солнечным пылом,
А нагнешься заметить ее,
Расползается в полдне унылом –
Но немногих природных людей
Знаю я, и открытая дверца
Через чувства ведет меня к ним
В их мирок благородного сердца –
Никогда не встречала я их
В одиночестве или при деле
Без живых придыханий души,
С нулевым построением цели.
A NARROW Fellow in the Grass
* * *
A NARROW Fellow in the Grass
Occaisionally rides-
You may have met Him-did you not
His notice sudden is-
The Grass divides as with a Comb-
A spotted shaft is seen-
And then it closes at your feet
And opens further on-
He likes a Boggy Acre