Комментарии к «Федру» Платона. Книга третья - страница 12

Шрифт
Интервал


ιε΄. Περὶ δὲ κάλλους ὡς εἴπομεν 250c

Он хочет обсудить эротическое, в частности то, как оно возникает из присутствующей здесь красоты и переходит в умопостигаемую красоту. Он имеет в виду, что умопостигаемая красота сияет в умопостигаемой сущности наряду с теми зрелищами, от которых исходит эта чувственная красота. Как свет, исходящий от солнца, освещает весь разумный мир, так и красота, исходящая от разумного, переходит в разумный мир. Он называет зрение «самым ясным» из чувств по отношению к остальным; среди других чувств оно действительно самое обостренное. Именно поэтому его часто сравнивают с огнем, когда сравнивают органы чувств со стихиями. Для вас станет очевидным следующее: когда звук одновременно возникает с видимым, то есть с громом и молнией, мы сначала видим молнию, а затем, через мгновение, звук достигает нашего слуха. Почему так происходит? Очевидно, что, поскольку зрение воспринимает без необходимости во времени, другие органы чувств нуждаются в нем. Зрение аналогично разуму: как разум воспринимает все без меры, так и зрение воспринимает расстояние от этого места до неба непосредственно.

***

Βούλεται είπειν περι του έρωτικου πώς άνάγεται άπο του τηδε κάλλους έπι το νοητον κάλλος· ο λέγει ούν τουτό έστιν, οτι το νοητον κάλλος έν τη νοητη ούσία μετ» έκείνων τών θεαμάτων έξέλαμψεν, άφ» ού και τουτο το αίσθητον κάλλος έξέλαμψεν. Ωσπερ γάρ το φώς άπο του ήλίου άρχόμενον είς πάντα τον αίσθητον κόσμον έκλάμπει, ουτως και το κάλλος άπο τών νοητών άρξάμενον διαβαίνει έπι τον αίσθητον κόσμον. «Εναργεστάτην» δέ τών αίσθήσεων καλει τήν οψιν ώς προς τάς άλλας αίσθήσεις· τών γάρ άλλων αίσθήσεων αυτη έστιν ή οξυτάτη· διο και πυρι αύτήν παραβάλλουσιν οί τάς αίσθήσεις τοις στοιχείοις παραβάλλοντες. Εσται δέ σοι δήλον έντευθεν· οταν γάρ αμα ψόφφ όρατον παραγένηται, τουτέστιν αμα βροντη άστραπή, πρότερον όρώμεν τήν άστραπήν, είθ» ουτως χρόνφ ύστερον άφικνειται ό ψόφος είς τήν ήμετέραν άκοήν. Διά τί δέ; δήλον οτι έπειδή ή οψις άχρόνως όρφ, αί δέ άλλαι αίσθήσεις χρόνου δέονται. Αναλογεί δέ και νφ ή οψις· ώσπερ γάρ έν άμερει τά πάντα όρα ό νους, ουτω και ή οψις· το γάρ διάστημα το έντευθεν μέχρις ούρανου εύθέως όρα.

ις. Δεῦρο τ᾽ Eλθοντες κατειλήφαμεν αὐτο 250d

Ибо хочет вспомнить эту красоту здесь. Однако благоразумие не может быть воспринято: " Благоразумие не различимо ни чувствами, ни зрением». Поскольку благоразумие относится к бесплотным существам и познается в бесплотной сущности души. Так что же? Разве философы не боятся этих вопросов, а именно благоразумия, справедливости и подобных понятий? Однако мы утверждаем, что сейчас речь идет не о философах, которые уже перешли от форм к умопостигаемому, а об эротическом, которое через красоту направлено на эти вещи – и действительно, понятие эротического охватывает огромную сферу.