Лекция мсье Арто / A Lecture by Monsieur Artaud - страница 7

Шрифт
Интервал


КУКЛА СЕСТРА (тихо, печально). Ладно, извини.

(Отходит в уголок, ложится, сворачивается клубочком. Остальные игрушки смотрят на АРТО, тот – на КУКЛУ СЕСТРУ. Пауза).

АРТО. Извини.

МАМА (из-за двери). Антонен, у тебя все в порядке?

КУКЛА СЕСТРА. Да, мама.

АРТО. Да, мама.

МАМА. И ты ложишься спать?

КУКЛА СЕСТРА. Да, мама.

АРТО. Да, мама.

КУКЛА СЕСТРА. Я люблю тебя мама.

АРТО. Я люблю тебя, мама.

(Подходит к КУКЛЕ СЕСТРЕ и ложится рядом с ней).

КУКЛА СЕСТРА. Я всегда буду тебя любить.

АРТО. Я всегда буду тебя любить.

КУКЛА СЕСТРА. Отныне и во веки веков.

АРТО. Отныне и во веки веков.

КУКЛА ПРИНЦЕССА (поет):

Ты спишь,

Ты спишь,

Сестрица дорогая?

Сестрица дорогая?

Утренние колокола звонят,

Утренние колокола звонят.

Ты слышишь?

Ты слышишь?

(Игрушки звонят в маленькие колокольчики. АРТО обнимает КУКЛУ СЕСТРУ. Свет меркнет и гаснет полностью).

3. Нападение на мятущегося человека двух сутенеров в Марселе

(Играет шарманка. Свет падает на АРТО, теперь молодого человека, который поздним вечером идет по улице большого города).


ДОКТОР ФРАНКЕШТЕЙН. Мятущемуся человеку девятнадцать. На него нападают два сутенера в Марселе.

(АРТО, в задумчивости, идет, посвистывая. Люди проходят мимо. Шарманщик с обезьяной. Цветочница. ТУЛУЗ-ЛОТРЕК приветственно приподнимает шляпу. МАК и МО, два сутенера, прячущихся в дверной арке, замечают АРТО).

ЦВЕТОЧНИЦА. Цветы? Хотите купить цветы для своей девушки?

АРТО. Нет. Извините. Нет.

МАК. Эй, парень. Парень.

АРТО. Простите?

МАК. Эй, парень. Иди сюда.

АРТО. Я?

МАК. Ты выглядишь одиноким. Ты одинокий? Ты выглядишь одиноким парнем, который не отказался бы от компании.

АРТО. Все нормально, спасибо.

МАК. Ты знаком с моей сест рой?

АРТО. Нет, думаю, нет.

МАК. Я хочу, чтобы ты познакомился с моей сестрой. Она очень милая девушка.

АРТО. Я в этом уверен, и это очень мило с вашей стороны, и я это ценю, но я пообещал маме, что скоро вернусь домой, и…

МО. Кому?

АРТО. Моей маме.

МО. Он сказал, его маме?

МАК. Именно так он и сказал.

МО. Сколько тебе лет, парень?

АРТО. Двадцать. Девятнадцать.

МО. В девятнадцать я каждый день покупал моей маме цветы.

АРТО. О! Наверное, ее это очень радовало.

МО. Она этого не знала. Она умерла. Я приносил их на ее могилу.

АРТО. О, сожалею.

МО. Да, я тоже.

МАК. Ты не сожалеешь.

МО. Я сожалею. Откуда ты знаешь, что я не сожалею. Я хочу сказать, откуда у тебя уверенность, экзистенционально, что я не сожалею? Онтологически? Эпистемологочески? Откуда тебе знать, что я не сожалею из-за того, что моя дорогая старая мамуля откинула коньки?