ЛЕДИ МАРЧМОНТ (резко). Порридж! Я бы не слишком обольщалась на этот счет.
МИССИС КЭССИЛИС. В любом случае, она хорошенькая, и Джеффри любит ее безумно. Уже не так мало.
ЛЕДИ МАРЧМОНТ. Бедный, несчастный мальчик. И как он только умудрился так подставиться! И я вот чего еще не понимаю, неужели нельзя было пригласить одну девушку одну, без матери?
МИССИС КЭССИЛИС. Это сам Джеффри и предложил. Теперь нервничает по ее поводу. Как я поняла, мадам из совсем уж простых. Но я сказала, что раз они женятся, то приму ее в семью и отнесусь с пониманием. (С задумчивой улыбкой) Бедный мальчик, он аж побледнел на этом месте.
ДВОРЕЦКИЙ. Миссис и мисс Порридж. (Входят МИССИС ПОРРИДЖ и Этель).
(Обе сестры встают. ЛЕДИ МАРЧМОНТ резко оборачивается, чтобы оглядеть вошедших.
МИССИС КЭССИЛИС идет к ним на встречу с очаровательной улыбкой. Ее самообладание впечатляет – за одно мгновение из решительной женщины с твердым блеском в глазах она преображается в самую любезную хозяйку на свете. Сама ЛЕДИ МАРЧМОНТ, как кажется, слегка ошеломлена этим превращением).
МИССИС КЭССИЛИС. Как поживаете? Как ваши дела, милая? (Целует Этель). (ДВОРЕЦКОМУ) Уотсон, позови скорее Джеффри! Без проблем добрались, миссис Порридж? (ДВОРЕЦКИЙ удаляется).
МИССИС ПОРРИДЖ. Доехали очень легко, миссис Кэссилис. В отдельном купе, первым классом. Я даже пошутить успела с дочерью. Сказала ей, что рассчитывала, в лучшем случае, на билет в вагонетку для рабочих.
(МИССИС ПОРРИДЖ проходит к центру сцены. Это крупная, плотная женщина, одетая в довольно дорогую одежду. Оттенок ее шляпы, пожалуй, более интенсивный, чем следовало, румян на щеках также чуть больше, чем нужно. Несмотря на это, она производит скорее приятное впечатление энергичной и добродушной женщины. Выглядит как одна из тех квартирных хозяек, которые сразу же вселяют уверенность в потенциальных жильцов. МИССИС ПОРРИДЖ с чуть нервной улыбкой смотрит на ЛЕДИ МАРЧМОНТ. Она в легком замешательстве, так как не знает, следует ли ей представиться самой, или надо дождаться пока ее представит МИССИС КЭССИЛИС. Ее дочь смирно стоит рядом, всем видом выражая надежду на лучшее. ЭТЕЛЬ, безусловно, хороша собой, и все-таки она не какая-то потрясающая красавица. Во всяком случае, ей хватило ума одеться скромно, что особенно выгодно смотрится на фоне ее избыточно разряженной матери