– Надёжность прежде всего, – с лёгкой усмешкой говорит она, взглянув на Бена. – Мало ли, вдруг кто-то решит украсть мои сокровища.
– Твои сокровища? – переспрашивает он, поднимая бровь. – Хейли, кто вообще станет рисковать ради запасов твоего чая?
Она фыркает, делая вид, что её задело его замечание, но уголки губ всё равно слегка приподнимаются.
Спускаясь с третьего этажа, они идут рядом, их шаги отдаются эхом на старых лестничных пролётах. Перила, прохладные на ощупь, слегка скрипят под ладонью Бена. Он лениво скользит пальцами по керамике, взгляд его, как бы невзначай, останавливается на Хейли.
– Ну что, готова к осенним приключениям, скромница? – произносит Бен с едва заметной насмешкой в голосе.
Хейли резко оборачивается, прищурив глаза, как будто обдумывает, стоит ли отвечать.
– Эй, во-первых, никакая я не скромница! – начинает она, будто возмущённо, но её голос звучит слишком тепло, чтобы звучать серьёзно. – А во-вторых… – она чуть замедляется, будто даёт словам особый вес, – я всегда готова к приключениям. Особенно если рядом такой… друг, как ты.
На мгновение между ними повисает тишина, разорванная только эхом их шагов. Бен невольно отводит взгляд, задерживая руку на перилах. Слово «друг» почему-то отзывается в груди лёгкой тягой, будто ему хотелось услышать что-то другое.
Но он быстро прогоняет эту мысль и усмехается:
– Значит, друг? А если я рискну и предложу что-то не очень дружеское?
Хейли бросает на него взгляд из-под ресниц, но вместо ответа только чуть приподнимает подбородок, как будто проверяет его на смелость. Её улыбка тёплая, но полная скрытой игривости.
Бен понимает, что этот разговор может завести их куда-то дальше, но пока ему достаточно просто идти рядом, слушая её лёгкий смех, и чувствовать, как их шаги звучат в унисон.
Спустившись на первый этаж, Хейли и Бен останавливаются перед главной дверью. Бен, с едва заметной улыбкой, галантно открывает её и жестом приглашает Хейли выйти первой.
– Прошу вас, миледи, – тоном, полным притворной торжественности, произносит он.
Хейли закатывает глаза, но её лицо озаряет улыбка. Она отвечает игривым поклоном, стараясь копировать изысканные манеры прошлых веков:
– Вы слишком добры, сэр.
На улице их встречает резкий порыв холодного ветра, заставляя Хейли вздрогнуть. Она быстро прячет руки в карманы пальто, пытаясь согреться.