Излучают глаза: свет, хрустальных мечтаний и звонов, струящийся вдаль.
С высоты этажей – будто лампа в руках Аладдина –
Ночь видна, ждёт касания глаз –
вера сладкая в жизнь,
в славно горький миндаль…
Там за окнами: снег, разминувшихся встреч отголоски,
Пятна выпавших чувств, угол ветра, краюхи побед, тишины пустота.
Даже воздух за стёклами окон окажется плоский,
Даже жизнь, вдруг покажется смертью как будто бы только что снятой с креста!
Молчаливый исход в окна канувших взглядов извечен.
Так смотрели и смотрят, и будут смотреть, не сказав никому никогда
О забвенной мечте иль о том, что бахвалиться нечем
Перед бездною сумерек, или о том как скончались в проулках года!
Этим взглядам из окон я верю чуть больше, чем Богу.
В них струится душа, как свеча на ветру и готова расстаться с огнём,
Вознесённая вдаль, оглянувшаяся на дорогу,
По которой так трудно идти.
…И так мало людей.
…И уже не свернём.
Время – сквозь пальцы.
Попрятались тени снесённых дотла адресов.
Некуда жить! По инерции ждёшь исполненье рассвета, который
Так же как прежде свободен, лишь остолбеневшие стрелки часов
Больше не водят по кругу – разверзшейся памяти дни и просторы.
Что-то случилось на уровне тонких глубин в лёд упрятанных луж…
Лужин в защите Набокова, Лужин в «А зори здесь тихие» – служат
Делу побега души из глазниц манекенов, из рая кликуш!
Пусть нам на плоскости плит из холодных гвоздик
«До свидания!» сложат…
Сколько разбившихся вдребезги чувств! Не собрать их осколки никак.
Так для чего, для кого собираю строку из осколков печали?
Радость в изгибах орнамента… Музыкой сдобрен размеренный шаг,
Шаг короля вдоль светающих звёзд часовые в веках прокричали…
Что-то случается. Прямо сейчас, на века. И на все времена
Тонут вдали, полыхают слова – криков зарево, отблески горна.
Небом бездонным оплакана грусть и душе навсегда вменена…
Вечность – сквозь пяльцы…
Попрятались тени. Рассвет наступает покорно.
Перевод с небесного на русский
В основе цикла –«Повесть о Сонечке» Марины Цветаевой» – под впечатлением от прочтения.
1.
Глаза
Её глаза, слезами сердце обжигая…:
Сквозь морось проступает, будто свет,
Наивная, надмирная, нагая
Душа, виднеется и Моцарта пропет
В них реквием – высокий хор волной созвучий
Окатывает – Падать в бездну их
С губительным восторгом! Лес дремучий
Стеной – в глазах её. Их пламя вторгнет в стих: