,
H,
W: сравните немецкое
Land «страна» и испанское
lado «сторона», куда и русское
люди (населяющие ту или иную местность, страну); французское
dent «зуб» и английское
tooth «зуб»; испанское
huevo «яйцо» и французское
œuf «яйцо»; русские
вострый и
острый. Наконец, нужно сказать пару слов о метатезе, что представляет собой взаимную перестановку звуков или слогов: сравните английское
hole «дыра» и немецкое
Loch «дыра», английское
spot «место» и греческое
tópos «место», русские
длань и
ладонь. На данном этапе не стоит переживать по поводу многочисленности этих замен. Постепенно вы к ним привыкнете, и они станут для вас чем-то очень обыденным.
Я надеюсь, мой словарь будет полезен всем изучающим английский язык. Я также уверяю вас, что продолжу описывать новые слова, составлять из них следующие части этой книги и публиковать эти книги на ЛитРес. Все вопросы и пожелания вы можете писать на мой электронный адрес: memorykurs@mail.ru, а также в личные сообщения в ВК: https://vk.com/egordubrovin.
Успехов. Ваш Егор Дубровин.
ABIDEBY «оставаться верным (кому-л, чему-л). Соотносится с лат. fides «вера», откуда слово кон-фид-енциальный, букв. «доверительный».
Пример: You’ll have to abideby the rules of the club – Вам придется соблюдать правила клуба.
ABIDING «постоянный, неизменный, крепкий (дружба)». По одной из версий соотносится с лат. fides «вера», откуда слово кон-фид-енциальный, букв. «доверительный». Развитие значения: верный (друг) – постоянный, неизменный.
Пример: Abiding friendship – Крепкая дружба.
ABRADE «сдирать (кожу), обдирать, стирать». Того же происхождения русск. эрозия, коррозия, абразивный (материал).
Пример: Her knees are abraded – У неё на коленках содрана кожа.
ACCOMMODATE «приспосабливаться, приноравливаться, привыкать, вмещать (людей, предметы)». Отсюда медицинское понятие аккомодация (глаза) – способность глаза, обеспечивающая четкое видение предметов, находящихся на различном расстоянии от него. То есть приспособление глаза к ближнему и дальнему видению.
Пример: My kitchen won’t accommodate a dishwasher – Посудомойка в мою кухню уже не влезет.
ACCORDINGLY «так, таким образом, соответственно». Соотносится с англ. accord «согласие, единство», откуда и музыкальный аккорд (согласие нот). Единство как соответствие друг другу; соответствие – соответственно.