Выше своей гордости - страница 13

Шрифт
Интервал


– Для своего статуса Вы слишком себя принижаете в достоинстве на обычный танец, – ответила Мэриан, не сводя с него глаз.

Девушка поклонилась юному Герцогу, и тот протянул даме руку в начищенных до блеска белых перчатках, которые символизировали его до боли непонятную чистоту, не свойственную, как Мэриан казалось, этой семье. Антуан де Виньеро дю Плесси выбивался из привычного представления о дворянах, и после того, как она успела пообщаться со всей династией Ришелье, она смела могла это заявить. До начала танца мужчины и женщины расходились по обе стороны танцевального круга. Они были слишком далеко друг от друга, чтобы успеть попасть в такта, используемого, дабы придать движениям более плавный вид. Музыка началась, и в такт с ней начался гавот.

Пары синхронно передвигались по кругу, меняя шаги зигзагом, поочередно сменяя их поклонами и поворотами. Легко было понять, когда одна часть танца переходит в другую, и начинается вальс. Герцог был приятно удивлен легкостью движений Мадемуазель Леруа. Он ожидал, что Мэриан проявит свой характер даже в самых неподходящих для этого мест. Представить тяжело, каково было его удивление, когда вместо разъяренной девушки, он увидел перед собой элегантную даму, способную закружить его в нежном вальсе.

– Вы не перестаете меня поражать, – нарушил молчание Антуан.

– У каждого свои таланты, – ответила она ему, медленно передвигаясь под его властной рукой на противоположную сторону.

Их диалог был схож на партию фехтования, если не брать во внимание их танец, хотя с какой-то стороны, он даже укреплял это сравнение. Шпаги, которыми они пытались выявить слабые места друг друга, пролетали мимо. Они двигались так точно и безукоризненно, что лезвие этих шпаг не способно было их ранить, лишь задеть. И если бы они решились вести какую-то игру – заверяю вас, что в остроумие они были бы не прочь посоревноваться.

Когда очередная партия гавота закончилась, пары, поблагодарив друг друга за танец, разошлись, пребывая в полнейшем неведении о дальнейших планах своих партнеров. Также поступили и Мэриан с Антуаном. Она, как и раньше, растворилась в толпе, держа направлении к периферии, попутно здороваясь с дамами по пути. Позже Герцог посетил ложе отца, дабы узнать о его расположении духа, и был крайне удивлен, что тот оживленно беседовал с господами из других городов и поместий о неведанных Антуану делах. Он поздоровался с ними и, чтобы не мешать этому веселью, аккуратно скрылся в тени людей, чьи беседы были не менее скучны тех, что он только что избежал. Барон де Фраузе и его семья не были в списке тех, кто любил подобные беседы, и потому сам Барон также старался сегодня их избегать. Но встреча Фраузе и Антуана была неизбежна, как, надвигающаяся буря мятежей на границе с Англией.