Отражения Тьмы - страница 53

Шрифт
Интервал


– Вы говорите о Корабелле? – спросил Альбин.

– Да, – ответила Эйра. – Он жил в лесу, недалеко от наших границ.

– Но это опасно, – предупредил Альбин. – Лес полон иными, и не все из них мирно настроены.

– Мы будем осторожны, – сказала Эйра. – Мы не собираемся провоцировать их. Мы просто хотим попытаться наладить контакт.

– Хорошо, – вздохнул профессор Альбин, – я понимаю ваше рвение, но прошу вас, будьте крайне осторожны.

– Мы будем, – пообещала Эйра.

Через несколько часов Эйра, Лина и профессор Альбин, облаченные в простую дорожную одежду, стояли на окраине леса. В руках у них были карты, компас и небольшой запас провизии.

– Вы уверены, что это хорошая идея? – спросил профессор Альбин, глядя на мрачные деревья.

– Мы не узнаем, пока не попробуем, – ответила Эйра, с решимостью глядя в чащу.

– Хорошо, – сказал Альбин, – но помните, что я всегда буду на связи. Если что-то пойдет не так, немедленно возвращайтесь.

– Мы будем, – пообещала Эйра.

Они вошли в лес. Деревья были высокими и густыми, закрывая небо. Солнечный свет едва проникал сквозь их кроны, создавая сумрачную и таинственную атмосферу. Звуки леса были приглушенными, но ощущалось присутствие множества невидимых существ. Эйра шла первой, осторожно ступая по мягкой земле. За ней следовали Лина и профессор Альбин.

Через некоторое время они наткнулись на узкую тропинку, ведущую вглубь леса.

– Думаю, нам сюда, – сказала Эйра.

Они продолжили свой путь по тропинке, углубляясь в чащу. Чем дальше они шли, тем больше ощущалось присутствие иных. Они то и дело слышали непонятные звуки: шорохи, свисты, рычание.

– Вы слышите? – прошептала Лина, – Мне страшно.

– Не бойся, – успокоила ее Эйра, – мы не причиним им вреда, и они не причинят вреда нам. Если мы будем спокойны, они нас не тронут.

– Но как мы узнаем, где Корабелл? – спросил профессор Альбин.

– Я думаю, мы его найдем, – ответила Эйра. – Мы просто должны верить.

Вдруг, впереди раздался громкий треск ветвей. Эйра, Лина и профессор Альбин замерли. Из-за деревьев вышел большой чешуйчатый зверь, с острыми шипами на спине и длинным хвостом. Его глаза горели яростным огнем.

Лина испуганно вскрикнула. Профессор Альбин схватился за посох. Эйра, несмотря на испуг, сохраняла спокойствие. Она медленно подняла руки вверх, показывая зверю, что у них нет оружия.