сделать, а именно – забрать гроб с телом отца и выполнить необходимые
процедуры, связанные с погребением. Так я искренне полагал.
– Что значит, ты так полагал?
Куто резко остановился, обернувшись лицом к музыканту.
– Откуда ты летел в тот день, когда мы с тобой впервые встретились?
Гайгер поспешил ответить:
– Из Австралии.
– А что ты там делал?
Отводя взгляд в сторону, скрипач, уже заметно скромнее, ответил:
– Концерт там был, я же вроде говорил…
– Отлично, – улыбнулся Куто. Он стоял на некотором возвышении: тропа
резко набирала высоту, из-за чего мужчина смотрел на своего спутника сверху
вниз. – А что ты делал до того концерта в Австралии?
Вопрос поверг Гайгера в растерянность.
– Я же тебе сказал, – огрызнулся музыкант, – я не помню!
Он развёл руками в жесте беспомощности.
Куто покачал головой.
– Представь себе, – заговорил мужчина, наконец взобравшись по тропе на
высокий холм, – что если до твоего так называемого концерта, якобы в
Австралии, по сути, ничего не было?
– Что ты хочешь этим сказать?
– Эх, дружище-скрипач, если бы я только мог дать ответ на этот вопрос.
Видишь ли, то, куда мы идём, – это дом.
– Дом?
– Угу. Очень старый, необычный дом.
Гайгер позволил себе на несколько секунд оторвать взгляд от земли. До этого он
смотрел себе под ноги. Лес был очень густым, а из-за характера местной
растительности – широкой, сочной листвы, очевидно приспособившейся
запасать влагу на длительное время, да и спутывающих древесные ветви лиан
– солнечный свет проникал внутрь, преломляясь и создавая необычное
свечение, словно через рубиновое стекло.
– Да кому в голову придёт строить дом в таком-то месте? Ещё одним
отшельникам, как из истории отца Фландрия?
Куто рассмеялся – неуклюжая ирония вдруг пришлась ему по вкусу.
– Это не вполне обычный дом, – пояснил, наконец, Куто. – Он сильно
отличается от всех тех домов, что ты мог видеть недавно. Но, что ещё более
интересно, тебе этот дом… знаком.
Гайгер остановился, едва не споткнувшись об очередной, коварно торчащий из
земли корень. Он смотрел вслед Куто. Видимо, тот и не заметил остановки
своего спутника, продолжая движение.
Слова Куто сильно удивили музыканта, но спустя некоторое время он понял, что уже заметно отстал. Ему пришлось перейти на лёгкий бег, пока он вновь не
оказался вблизи своего проводника.
Они шли по одной-единственной тропинке, которая то становилась