Ариэль кивнул, но его мысли уже были далеко. Он всегда чувствовал притяжение к истории Сидона, к его тайнам и легендам. Ему нравилось бродить по старым кварталам города, представляя себе, как здесь жили люди много веков назад.
"Ладно, мне пора," – сказал Итан. "У отца сегодня большая поставка рыбы. Увидимся вечером!"
Ариэль вернулся к своей работе. Солнце постепенно клонилось к закату, окрашивая небо в оттенки оранжевого и розового. Он заканчивал украшать амфору сложным узором, изображающим финикийский корабль, плывущий по волнам.
Внезапно он услышал стук в дверь мастерской. Ариэль вытер руки о фартук и открыл дверь. На пороге стоял старик в потрепанной одежде. Его лицо было испещрено морщинами, а глаза, словно потухшие угли, хранили в себе печаль и мудрость.
"Здравствуй, сын мой," – произнес старик хриплым голосом. "Я слышал, что ты – лучший гончар в Сидоне."
"Я стараюсь," – скромно ответил Ариэль. "Что вам нужно?"
Старик огляделся по сторонам, словно боясь, что их кто-то подслушивает. "Мне нужна твоя помощь. Я нашел кое-что старое… очень старое. И мне нужен кто-то, кто разбирается в глине."
Ариэль нахмурился. "Что вы нашли?"
Старик медленно достал из-под плаща небольшой, покрытый грязью и песком глиняный предмет. Ариэль взял его в руки. Это была табличка, небрежно сделанная, с выцарапанными на ней символами. Символы казались древними и незнакомыми.
"Где вы это нашли?" – спросил Ариэль, не отрывая взгляда от таблички.
"В старых каменоломнях, за городом," – ответил старик. "Я думаю, это может быть что-то важное."
Ариэль почувствовал, как в груди поднимается волна возбуждения. Эта табличка… она излучала что-то особенное, словно эхо давно забытой истории.
"Я помогу вам," – сказал он, глядя в потухшие глаза старика. "Но я должен знать, что это такое."
Старик загадочно улыбнулся. "Это – ключ, сын мой. Ключ к тайнам Сидона."
Глава 2: Шепот Символов
Мастерская Ариэля, освещенная лишь мерцающим пламенем масляной лампы, казалась убежищем от суеты и шума Сидона. Ариэль и старик, которого звали Элиас, склонились над глиняной табличкой, внимательно рассматривая ее. Элиас не хотел говорить о себе, но по его манерам и знанию древних мест Ариэль подозревал, что старик не так прост, как кажется.
Ариэль осторожно очистил табличку от грязи и песка мягкой кистью. Символы, выцарапанные на глине, становились все более отчетливыми. Они не были похожи ни на что, что он когда-либо видел. Это не был ни финикийский алфавит, ни египетские иероглифы. Это был какой-то другой, более древний язык