Лавка древностей на Пряничной улице - страница 13

Шрифт
Интервал


Сжатый на заднем сидении между Карлом и Кларой перевёртыш не глумился про себя над глупостью троллей: все их предостережения на его счёт теперь оказались бесполезны. Связан он или нет, а такой тесный контакт с кем бы то ни было сделает своё дело. И думал он вовсе не о предстоящем непростом задании, а о том, можно ли называть даму громилой. Дэн ёрзал и вздыхал, кряхтел и пыхтел, пока один из его спутников не взорвался.

– Что?! – прогремел голос над левым ухом.

– А почему Пять даймов?

Послышался вздох, и парень готов был поклясться, что он был полон грусти, хотя, вполне вероятно, это мешок на голове сделал его слишком чувствительным. Никто так и не обронил ни слова, Дэн уже решил было расстроиться, как раздался голос уже над его правым ухом. Чуть менее грозный. Перевёртыш быстро, насколько это было возможно в тесноте между двумя громадинами, развернулся в ту сторону. Несмотря на то, что он не мог ничего видеть, он посчитал невежливым таращиться в пустоту, а не внимать собеседнице. То, что это была именно Клара, Дэн понял каким-то непостижимым образом.

– Наша мать была очень экономной.

– Скупой.

– А отец до смерти любил делать ставки.

– Транжира.

– Когда мать разрешалась от бремени…

– Рожала.

– Я понял, Карл.

– Отец решил поставить на то, кто родится первым.

– Но мать успела вытрясти все его карманы.

– Болтались у него в штанах каким-то чудом оставшиеся доллар и пять даймов.

– И не только это…

– Я понял, Карл!

– Ну вот.

Клара умолкла и, по всей видимости, не собиралась больше откровенничать, исчерпав свой годовой словарный запас. Дэн сник. Эту историю он даже с натяжкой не назвал бы захватывающей, хотя интрига всё-таки была.

– Так кто первым-то родился?

Машина затормозила, и весь интерес Дэна к унылому прошлому бандитской семьи пропал. Он напрягся. Ему предстояло очень быстро "переодеться", и мышцы, словно предчувствуя это, заныли, а по телу прошла лёгкая судорога.

– Мне нужно пространство. Оставьте меня. Все.

Парень приготовился было объяснять и втолковывать, почему ему нужно остаться одному, но в ответ услышал только лёгкий щелчок – разрезанная верёвка спала с его рук, а двое верзил и водитель молча и на удивление резво покинули автомобиль. Дэн хмыкнул и стянул, наконец, мешок с головы. Удивительно, как ему удалось уговорить этих бандитов сначала заехать за нужными вещами для перевоплощения. Вопреки нелепым байкам о перевёртышах, как это не втолковывай наивным, не сведущим в магической природе обывателям, их одежда не имела свойства меняться вместе с ними. Поэтому троллям, не рискнувшим отпустить перевёртыша восвояси, самим пришлось вломиться в дом к ничего не подозревающей крохотной безобидной старушке и принести ему юбку в пол, тёплую кофту и шаль. Такой образ идеально подходил для пробной вылазки в магазин старинных, как и невольная соучастница предстоящего сумасбродного деяния, реликвий.