Афоня вспомнил о едва не загубленном свадебном путешествии. Поэтому, увидев мутно-зелёные воды Нила, стал высматривать крокодилов.
– У нас есть пара пустых баллонов. Если заметите, скажите. Представляете, высунут они свои зелёные морды из воды… А я им – бац! бац! – по башке. Все зубы повышибаю!
Но крокодилы не высовывались. И яхта устремилась дальше.
Шёл восьмой день путешествия. До Кейптауна оставалось совсем немного, когда погода начала портиться. Безоблачное африканское небо заволокли тучи. Засверкали молнии. «Котобой» попал в грозовой фронт. Котаускас, управлявший лодкой, поднял её выше. Но наверху воздушное течение шло с юга на север, и аэростат стало относить назад.
– Ёксель-моксель, если ветер не стихнет, через сутки наc до экватора дотащит, – пробормотал Котаускас и снова пошёл на снижение.
Это было рискованно. Молнии продолжали дырявить небо. Но зато на малой высоте воздушный поток шёл в нужном направлении – с севера на юг.
«Котобой» нёсся над саванной, едва не задевая верхушки деревьев.
– Вот это буря! Деревья повыдергало! – ахнул Афоня глядя на огромные стволы, торчавшие из земли корнями вверх…
– Нет. Это баобабы, – объяснил Шустер. – Они всегда так выглядят.
Стадо жирафов, видя несущийся на них аэростат, бросилось врассыпную.
– Хорошо, что с нами Тимы нет, а то бы этот наездник кенгуру и на жирафе захотел покататься, – грустно пошутил Котаускас.
К вечеру гроза стихла. На тёмном африканском небе вы́сыпали звёзды.
Капитан Котаускас, вымотанный бурей, передал вахту старпому и завалился спать.
А когда проснулся, то не поверил своим глазам. «Котобой» покачивался на лёгкой волне недалеко от берега, по которому разгуливали пингвины.
– Ёксель-моксель! Мы что, уже в Антарктиде? Сколько же я спал?!
– Не волнуйся, кэп, – успокоил его Афоня. – Это мыс Доброй Надежды. Три часа хода до Кейптауна.
Котаускас протёр глаза и пригляделся: пляж был покрыт белейшим песком, который он принял за снег.
– На южном берегу Африки есть несколько пингвиньих колоний, – объяснил всезнающий Шустер.