Некоторые из тех тенденций поэзии XX века, которые до сих пор актуальны для Латинской Америки, хорошо знакомы и в России. В первую очередь – это поэзия, ведущая генеалогию от Уолта Уитмена с его стремлением охватить стихами весь мир, заключить все его противоречия в поэтическую строку. Уитменовская тенденция была сильна в Латинской Америке весь XX век: она была основной отправной точкой для эпической «Всеобщей песни» Пабло Неруды и даже вдохновляла Хорхе Луиса Борхеса, который сам был совсем не похож на Уитмена по темпераменту. Другая влиятельная фигура в этом контексте – Фернандо Пессоа: от лица Алваро де Кампуша в самом начале XX века он переписывал Уитмена на язык португальских реалий. Алваро де Кампуша продолжают внимательно читать в Латинской Америке – как и уитменианские верлибры Федерико Гарсиа Лорки. Их опыт во многом был осмыслен мексиканским поэтом Октавио Пасом – не только поэтом, но и блестящим интеллектуалом, искавшим такой поэтический язык, который мог бы объёмно отразить культурную специфику региона, выделить его среди территорий мира. Он стремился совместить интеллектуальное и чувственное: мыслить на языке чувств и чувствовать на языке мысли, и такое сочетание интенсивности мысли с яркостью чувства до сих пор составляет важную особенность латиноамериканской поэзии.
Другой важный полюс притяжения – сюрреализм, традиционно влиятельный в романских странах. В Латинской Америке многие новаторские движения середины XX века были связаны с ним, причём если в европейской литературе золотой век сюрреализма приходится на довоенное время, в Западном полушарии он по-настоящему расцвёл только во второй половине века, и не в последнюю очередь это было связано с тем, что в 1938 году основатель движения Андре Бретон лично посетил Мексику. При этом ещё в 1922 году перуанский поэт Сесар Вальехо издаёт сборник стихов «Трильсе», который по технике во многом предугадывает дальнейшее развитие латиноамериканского сюрреализма. Роль Вальехо в поэзии региона чем-то напоминает одновременно роли Владимира Маяковского и Осипа Мандельштама в русской: если к изощрённому поэтическому языку Мандельштама прибавить политическое чувство Маяковского, то получатся стихи Вальехо. Вальехо – один из наиболее важных авангардных поэтов XX века, недостижимый эталон для многих латиноамериканских авторов.