Итан Маршалл и магический мир. Часть 1. - страница 6

Шрифт
Интервал


Я вновь согласно кивнул, понимая, что возражать – не лучшая идея.

– Второе. Если ты думаешь, что можешь заниматься здесь чем угодно – забудь. Мы сражаемся, охраняем границы от сущностей, защищаем этот мир. Если ты не помогаешь нам в этом, тебе здесь не место.

Капитан снова посмотрел на меня, оценивающе.

– И последнее. Здесь нет места перебежчикам. Если я узнаю, что ты ведешь дела с кем-то еще…

Он остановился, но не договорил.

И мне не нужно было объяснять, что будет дальше, хотя я вообще не понимал, с кем здесь еще можно вести дела. С этими жуткими сущностями?

Я кивнул, не позволяя себе выдать ни капли страха.

– Понял, капитан Смит.

Он хмыкнул, словно не до конца верил в мою искренность.

– Ну что ж, к концу недели жду первый отчет.

– Отчет? – удивился я.

– А ты думал, что просто так будешь болтаться здесь? – он ухмыльнулся. – Добро пожаловать в новую жизнь, Маршалл.

Я тяжело выдохнул.

– Ладно, – бросил капитан. – А теперь иди, осваивайся. И помни, мы за тобой следим.

С этими словами он развернулся и ушел, оставив меня в центре лагеря, окруженного людьми, которые явно не спешили принимать меня за своего. Ну что ж, похоже, осваиваться придется быстро и осторожно.

Я осмотрелся вокруг. Лагерь был необычным: смесью военной дисциплины и чего-то совершенно незнакомого. Пахло костром и каким-то травами, от которых слегка кружилась голова. Люди ходили по своим делам, некоторые проверяли оружие, другие работали с чем-то, что выглядело как магические артефакты. Нетипичные для моей привычной жизни предметы, разбросанные по всему лагерю, выглядели так, будто их собирали из разных миров. Один из них стоял в открытом шатре, прямо у меня на пути: огромный кристалл насыщенного фиолетового цвета, который, казалось, плавно дышал. Его поверхность мерцала, а внутри двигались какие-то завораживающие огоньки, будто пытаясь выбраться наружу. Рядом с ним крутились металлические шестеренки, которые, казалось, вращались в такт мерцанию. Под ними тонкие провода из света, не из металла, сплетались в сложные узоры, то срастаясь, то расплетаясь.

Дальше, возле одной из палаток, я заметил нечто, напоминающее стол с инструментами. Только вместо паяльника и отверток там лежали миниатюрные кристаллы, которые испускали свет, и тонкие металлические стержни, которые время от времени издавали низкий гул. Все это выглядело как смесь магии и науки, но ни к одному из мировых патентов явно не относилось.