Ящик Пандоры - страница 26

Шрифт
Интервал


– Если дядя Перси работает на нижних уровнях, он нас точно не услышит, даже если мы будем использовать твою голову как таран.

Только эти слова слетели с её губ, раздался пронзительный писк, и маленький, самый обычный с виду кирпич в стене превратился в экран. Он загорелся, и в центре появился дядя Перси в очках с толстой оправой, которые увеличивали его глаза до размеров яблок.

– Привет, Бекки. Чем могу помочь?

Брюс шагнул вперёд.

– Можешь вытащить свою задницу сюда и полюбоваться на дикаря из Аризоны.

Дядя Перси выглядел удивлённым.

– Брюс?

– Во всей своей роскошной красе, приятель! – Его тон стал серьёзным. – У нас есть незаконченные важные дела.

– Разве? – спросил дядя Перси. – Что ж, если вы немного подождёте, я пришлю за вами свою последнюю разработку, – он просиял. – Буквально только что её закончил.

Бекки и Джо обменялись заинтригованными взглядами. Её?

Несколько мгновений спустя Бекки увидела, как круглая панель справа от двери вспыхнула зелёным светом, и услышала треск сотни отодвигаемых засовов. Когда дверь распахнулась, Бекки испытала глубочайшее удивление. Их уже поджидала фигура, поблёскивающая в свете ламп. Едва доходившая Бекки до талии, она была подчёркнуто женственной: мягкие округлые черты, дружелюбный овал лица и большой розовый бант, закреплённый сбоку на голове.

– Это робот! – выпалил Джо.

– Доброе утро, мастер Джозеф. Я и правда робот, хотя предпочитаю термин «электронный когнитивный гиноид», – она слегка поклонилась. – Мисс Ребекка, мастер Джозеф и мистер Уэстбрук, будьте любезны, следуйте за мной, – она развернулась и короткими, резкими шагами пошла внутрь здания.

Бекки, Джо и Брюс проследовали за роботом в дальний конец Комнаты времени, где при их приближении открылась прозрачная дверь. Они зашли в крошечную комнатку с поручнями со всех сторон и выстроились за роботом, которая произнесла:

– Минус шестой этаж, комната один А. Комната безделушек. Ах да, мистер Галифакс советует вам держаться за поручни.

Стоило Бекки взяться за поручень, как пол завибрировал, и – вж-жик! – лифт с головокружительной скоростью устремился вниз. Желудок Бекки сжался. Брюс и Джо, очевидно, соревновались, кто громче завопит. Через несколько секунд лифт резко затормозил, а затем понёсся в сторону. Перед прозрачными створками одна за одной проносились комнаты. Затем лифт взмыл вверх и снова на пару мгновений замер, прежде чем опять резко податься вниз и с грохотом остановиться окончательно, отчего Бекки с размаху ударилась об одну из стенок. Она принялась растирать плечо, но её стон заглушило ликование Брюса и Джо.