За туманными вратами - страница 28

Шрифт
Интервал


– Ты разве сам не видел? – удивилась я.

Дэв пожал плечами.

– Он весь черный. Шерсть рыжая, редкая и некрасивая, но глаза горят огнем. Это он устроил пожар.

– Ракшас, – Дэв махнул, – Одна никуда не ходи. Не говори с незнакомцами, даже если они выглядят как люди. – Он задумался, а потом серьезно добавил: – И с тем тоже не говори, с сынком ювелира.

– Почему это? – спросила я, отламывая кусочек лепешки.

– Просто запомни.

Мы замолчали. Дэв замкнулся, и я не хотела его тревожить. Картофельные лепешки оказались очень вкусными и идеально сочетались со сладким чаем. Я съела больше, чем собиралась, а Дэв дважды подливал мне чай в маленький стаканчик. Я размышляла о том, что делать дальше. Убежать по-быстрому не удалось, но после разговора с мудрецом я собиралась вернуться к тете. Правда, мне нужны провожатые.

– Здравствуйте, ребятки! – раздался скрипучий голос, и я обернулась. В дверях стоял лысый старик с добрыми глазами. Белые одежды словно сверкали даже в ярко освещенной комнате. Лицо, покрытое морщинами, загорело на солнце. Жилистые руки с выступающими суставами подрагивали, а вместе с ними и кувшин с молоком, который он принес.

– Свеженькое, – сказал он, лаская белую жидкость взглядом.

– Здравствуйте! – ответила я, вставая.

– Сиди, дочка, сиди.

Дэв подскочил, набрал ковш воды из бочонка под окном и полил на руки старику над проржавевшим кривым тазом. Старик умылся и сел за стол.

– Ну как ты, дочка? – спросил он, ласково глядя мне в глаза, – Не сильно испугалась?

– Нет, – ответила я, покраснев. Как же! Еще как испугалась.

– Меня зовут Атхарва Кашьяп. Я живу в этой хижине много лет, больше, чем вы оба на этом свете, – он указал на нас с Дэвом. Тот налил дедушке чаю, а я молча ждала продолжения, – Ты можешь называть меня учителем.

– А чему вы будете меня учить? – удивленно спросила я.

– Я знаю, зачем ты пришла. Знаю о твоей сестренке. Бедная девочка! Знаю о других ребятишках. Я сам собирался идти в город, но ты меня опередила. Так даже лучше.

– Но я пришла просить совета, а не учиться, – мысли путались, и мне казалось, что меня неверно поняли, – Я племянница дяди Раджива и ничего здесь не знаю…

Мой голос звучал тихо и неуверенно. Дэв улыбнулся, но быстро посерьезнел, вновь взявшись за чашку. Атхарва Кашьяп продолжил:

– Все не так, как кажется. Я пока ни в чем не уверен, но точно знаю, без ракшасов не обошлось, – он протянул мне тарелку с лепешками: – Возьми, дочка, чапати. Это Агата приготовила. Она неплохо научилась.