Чжан(спрашивает). По какому поводу?
Настоятель(говорит). Это дочь первого министра, исполняя свой дочерний долг, выражает благодарность матери и отцу. Кроме того, скоро последний день траура по первому министру, и устраиваются поминки по случаю снятия траурных одежд.
Чжан(плача, говорит).
«Увы, мой отец, увы, моя мать!
Меня вы родили на горе и труд…
Хочу вам за ваши заботы воздать,
Безбрежны они, как небесная гладь».
Эта барышня – единственная дочь, и какое благодарное у нее сердце! А я несколько лет скитался по воле волн и ветра и после того, как отец и мать оставили этот мир, не сжег им в жертву даже сотни бумажных монет. Надеясь на ваше милосердие, почтенный хэшан, я уже приготовил пять тысяч цяней. Как бы мне внести свою долю в этот обряд и помянуть своих родителей? Если об этом узнает старая госпожа, надеюсь, она не будет противиться тому, чтобы я выразил свои сыновние чувства.
Настоятель(говорит). Фа-цун, пусть этот господин внесет свою долю.
Чжан(потихоньку спрашивает у Фа-цуна). А эта барышня завтра будет здесь?
Фа-цун(говорит). Дело-то касается ее родителей, как же она может не прийти?
Чжан(в сторону). Пусть же эти пять тысяч цяней найдут себе хорошее применение. (Поет.)
На мотив «Кругом тишина».
В небе и здесь, на земле, меж людей,
Видеть Ин-ин я хочу, —
чтó мне в молитве твоей!
Буду я чувствовать – рядом стоит
Греющий ладан и мягкий нефрит!
Если же к ней прикоснусь я рукой,
Сразу уменьшится
пропасть меж нею и мной!
Настоятель(говорит). Идите все в комнату для гостей, выпейте чаю.
Приходят в комнату для гостей.
Чжан(говорит). Я отлучусь на минутку. (Выходит, говорит.) Служанка должна выйти сюда. Подожду ее здесь и расспрошу.
Хун-нян(прощается с настоятелем, говорит). Я не буду пить чай: боюсь, хозяйка удивится, что я запоздала с ответом. (Выходит.)
Чжан(идет навстречу Хун-нян, почтительно кланяется, говорит). Низкий поклон тебе!
Хун-нян(говорит). Долгое счастье вам, сударь!
Чжан(говорит). Не служанка ли ты барышни Ин-ин?
Хун-нян(говорит). Да, это я. А к чему вы спрашиваете?
Чжан(говорит). Моя фамилия Чжан, имя Гун, второе имя Цзюнь-жуй, родом я из Сило, мне только что исполнилось двадцать три года, я родился семнадцатого числа первого месяца и еще не женат.
Хун-нян(говорит). Кто вас спрашивает об этом?