Загадка «Цицерона» - страница 12

Шрифт
Интервал


И «атташе» Мойциш тогда решил, что нейтралитет Турции также может иметь свои плюсы.

Неудивительно, что в ту ночь Мойциш не смог закрыть глаза. Это было неприятно, но имело то преимущество, что позволяло ему продолжать думать. Теперь он мог еще раз проанализировать все возможности. Он беспокойно ворочался, поворачиваясь с одного бока на другой. Когда он устал, ему стали приходить в голову более мрачные мысли и возникало все больше и больше сомнений. После долгих раздумий он пришел к выводу, что предполагаемый камердинер был обычным мошенником, вероятно, поверившим в безрассудство немцев. Всё было слишком просто, чтобы быть правдой. До сих пор можно было с огромными усилиями и очень сложными махинациями выудить от дипломатов клочок секретов Союзников, клочок бумаги или неосторожное заявление, а тут вдруг, с минимумом усилий с его стороны, яблоко падало с райского дерева познания всего сущего.

Утром, твердо намереваясь отстраниться от всего этого дела, «атташе» принял ванну, чтобы немного освежиться. Когда он восстановил свои силы и, прежде всего, уверенность в себе, прежние сомнения начали покидать его. Людвиг Мойциш вновь предстал в его сознании как сановник, а не как замаскированный шпион. Но когда он очутился за письменным столом, дуэль мыслей, происходившая в его голове всю ночь, вспыхнула вновь. Взмахом руки он отпустил появившуюся в дверях секретаршу. Лишь настойчивый звонок телефона вывел его из ступора.

Йенке приглашал на завтрак своего младшего коллегу.

Мойциш не без зависти заметил, что господин и госпожа Йенке, в отличие от него, спали хорошо. Он также заметил выражение нескрываемого любопытства на лице первого секретаря посольства. Мойциш мстительно отложил свое удовлетворение. «Подожди, моя прелесть», подумал он, увидев, как Йенке беспокойно ёрзает на стуле. «Ты отдыхал всю прошлую ночь.» Однако настал момент, когда Мойцишу пришлось открыть рот не только для того, чтобы позавтракать. Во время разговора он узнал от посланника, что таинственный ночной гость ранее разговаривал и с ним. Выяснилось также, что этот человек когда-то был слугой Йенке.

– Сейчас я едва могу вспомнить его имя, – сказал посланник. – Забыл… Кажется, его зовут Диелло и он родом откуда-то из Албании, но я не уверен. В любом случае, я вам говорю, что даже если раньше у него была такая фамилия, его имя теперь определенно другое; я хорошо помню, что он был слишком умен, чтобы быть слугой, и поэтому я согласился отпустить его. Я даже думаю, что кто-то из вас посоветовал мне…