Нам, с Великим Пекинесом, без разницы, кто и что отплясывает вокруг «Дао Дэ цзин», но вот соседские куры интересуются, как бы им побыстрее объемЛЯлить Одно-единое, чтобы стать мерилом принципа на всю деревню? Ох-ох. Дело в том, что эталонным «образцом», образцовым «эталоном» и универсальным «мерилом» для всех, произрастающих под Небесами нестабильных феноменов, является Дао или все то же Одно-единое. Pourquoi? Ceci est elementaire! Одно-единое или абсолютное постоянство Дао-реальности – это изначальная точка отсчета для любых вариаций обусловленного дефинициями иллюзорного дуализма. Ведь прозрачный свет Дао-реальности блестит в глазах домохозяек всеми цветами радуги. Великий Тон неуловим и беззвучен (гл.41), но именно он звенит в их пушистых ушках чарующей симфонией из пяти звуков (гл.12). Великий Квадрат не имеет углов, при этом успешно исполняя роль незыблемого фундамента их сознания, на котором они и выстраивают все свои квазиумофантазии.
Трансформация сознания двуногой зверюшки влечет за собой перемены не только в системе ее жизненных ценностей, но также повадках, ужимках и прыжках. Жаркие объятья с Одно-единым тут же перемещают ее с периферической орбиты хищного эгоизма в божественный центр мироздания со всеми сопутствующими этому грандиозному событию радостными приложениями. В вышеозвученных переводах знак «為вэй», на основании которого происходит резкое становление эго-субъекта добрым пастырем и мерным образцом, выступает в значениях «быть, to be» или «стать, to become», что само по себе похвально и даже пунктуально. Однако при всей любви к молниеносным мистическим преображениям, схимники-огородники не готовы поддержать замещение Дао умудренным китайцем неотчетливой религиозно-кулинарной ориентации, по причине чего и принимают иероглиф «вэй» в значении «действовать как; выступать в качестве» или «to act as». В этом юбилейном случае мудрый субъект, окунувшись в Великое Одно, не становится на смех курам «образцовым мерилом» всего, что под Небесами, а действует так же, как действует Дао в гуще десяти тысяч вещей и событий (Стандартный «為вэй 天тянь 下ся 式ши» – действует как под Небесами образец. Мавантуйский «以и 為вэй 天тянь下ся 牧му» – «считается под Небесами пастухом» или «из-за этого действует как под Небесами пастух»).