Девочка, с которой случилась жизнь. Книга 1 - страница 42

Шрифт
Интервал


– Наверное… никогда об этом не задумывалась. – Я смотрела на Грега, как завороженная. – К сожалению, не могу сказать, что полностью тебя понимаю, ведь я не занимаюсь подобными вещами.

– Почему же? Дефицит времени?

– Грег, ты… странный. Как будто первый день родился. Все девчонки, занимающиеся танцами – это ходячие манекены, а я очень далека от подобного. – На душе внезапно стало погано. Мы шли по парку, поэтому рядом нашлась скамейка, на которую я присела. Грег приземлился рядом.

– С чего ты решила, что все танцовщицы – манекены? Какой-то еще один дурацкий стереотип. Энн, все дело в том, как ты сама себя ощущаешь. Разумеется, если ты настроила себя на то, что ты не на что не способна, ничего и не выйдет.

– Грег, да дело вовсе не в настрое. – Стало так паршиво и обидно, к горлу подкатил комок слез. – Разве ты не видишь? Мне далеко до Шерил Берк13! Гиппопотамы не танцуют.

Грег рассмеялся таким красивым смехом, что я даже опешила на него злиться. По щекам прокатилась пара слезинок, они упали на штаны и оставили там мокрые кружочки. Докатилась – исповедуюсь перед едва знакомым парнем в таких личных вопросах. А он, конечно же, надо мной смеется. Ну и что, что он друг моего брата. Чего мне еще надо было ждать от этого вечера? Все итак было слишком идеально.

– И вообще, зачем ты позвал меня пойти с тобой? Давай забудем об этом разговоре и просто разойдемся по домам. – Я вскочила со скамейки и, вытирая слезы, быстро зашагала в сторону дома, хотя с трудом представляла где эта сторона.

– Энн, извини, я совсем не хотел тебя обидеть! – Грег нагнал меня и остановил, ухватив чуть выше локтя. На его лице все еще сияла улыбка, которой он надо мной посмеивался.

Я остановилась, но избегала смотреть ему в глаза. Зрительный контакт в принципе штука сложная. Мне всегда кажется, что люди тоже начинают меня рассматривать, поэтому я часто отвожу взгляд в сторону, чтобы не мучиться от неловкости.

– Ты назвала себя гиппопотамом? – снова хохотнул он. – Извини, но и до гиппопотама тебе тоже не близко. Боюсь, что до него тебе даже дальше, чем до Шерил Берк.

Так он хохочет над моей трактовкой проблемы полноты, а не надо мной?

– Прости, что расстроил тебя. Я вовсе не хотел.

– Дело не в тебе. Это я. Боже, да тебе просто этого не понять, ты вон какой… не то, что я. –