Кукла инквизитора - страница 19

Шрифт
Интервал


Я повертела непонятную вещицу. Люсинда тяжело вздохнула и вырвала ее обратно у меня из рук.

– Смотри, это пелеринка по-нашему, «фишю» на господском.

– Фи…чего? – наморщила я лоб, пока женщина раскладывала на моей шее кружевное нечто и аккуратно расправляла, чтобы скрыть мой вырез и ошейник.

– Маленький скромный платочек, – пояснила тут же она. – Им благородные дамы прикрывают слишком открытые вырезы и защищают кожу от солнца. Господин велел найти тебе что-то, что может прикрыть ошейник. Он так и не снял его, да?

Я усмехнулась:

– Ага, не снял. Сказал, чтобы я помнила свое место.

Люсинда поджала губы. С одной стороны, ей было жалко меня, но с другой, Микаэль – ее хозяин и вряд ли она даже в мыслях будет думать о нем плохо.

– Поспеши, – сказала она, и я направилась к лестнице вниз. На кухне уже сидели несколько слуг, среди них я заметила вчерашнюю худощавую, сутулую знакомую, остальных тоже видела уже по приезде, но мельком. Мужчины тоже имелись, наверняка садовники или разнорабочие. Два плечистых, грубоватых мужика смерили меня оценивающими взглядами.

– Марьяна, садись, – разрешила вчерашняя знакомая и поставила передо мной тарелку с жидким варевом. – Ешь кашу и вот, молока отсюда можешь налить. Но немного!

Все слуги торопливо ели и вместо развлечения рассматривали меня.

– Чепчик бы ей, а то волосы распустила, – заметила одна из служанок.

– А пелеринку зачем? – хихикнула другая.

– А это что за фифа? Новенькая? – наконец-то высказался один из мужиков.

– Красивая, только худая, – ответил второй.

– Откуда знаешь, что худая? Ха-ха!

– Эй, хватит, – прервала их вчерашняя знакомая. – Не для вас она, видите, ей даже работу не дали? Мы тут с восхода на ногах, а она только соизволила спуститься, еще и Люсинда с ней носится, как с …

Я молча ела и выслушивала все эти оскорбления, потому что сказать мне было нечего. Будь я ведьмой в полной мере этого слова, хватило бы одного шепотка, чтобы они сейчас же загнулись с животами. А у этой бородавка на носу бы выросла. Представив в красках, как бы я им отомстила, я даже заулыбалась. Правда, меня быстро спустили с небес на землю.

– Эй, Марьяна, если доела, помоги лучше горшки с печи убрать, – приказала худощавая служанка, но ее тут же перебила еще одна, выставив толстые красные руки по бокам.

– А чой-то тебе помогать? У нас в саду тоже ой-как много работы, и в прачечной. Пусть-ка…