Инспектор Клик не ответил. Было видно, что инспектор весь захвачен какой-то важной мыслью.
– Если все так и было, то где же тела? – поинтересовался инспектор, конкретно ни к кому не обращаясь. – Подойдите-ка сюда, господа, вас это может заинтересовать! Посмотрите вон туда: видите яркие вспышки? Естественные выделения метана так не горят. Тут определенно чувствуется рука человека! Есть болота и газ… но есть и что-то еще. Почему время от времени в определенных местах огни на болоте становятся ярче? Вот первое, что мы должны выяснить.
Глава XII
«Как вор в ночи…»
Прибытие Доллопса вызвало разговоры среди слуг особняка. Недавно нанятые девицы обратили на него внимание из-за его молодости и манер. К тому же друзей сэра Найджела они представляли себе несколько иначе. Только Боркинс подчеркнуто игнорировал нового гостя.
Доллопс из-за необычного цвета волос и акцента кокни, который Клик пытался вывести, но без всякого успеха, выглядел еще более удивительно, чем Джеймс Коллинз. От его скрипучего голоса по коже бежали мурашки, и окружающие чувствовали некий дискомфорт. Со стороны даже могло показаться, что неким волшебным образом в Мерритон-Тауэрс вернулся Джеймс Коллинз, перевоплотившись в этого вульгарного мальчишку. Вот только речь его была более медлительной, словно он специально растягивал слова.
Доллопс был профессионалом и сразу принялся за работу.
– Фуф всегда ужинают фак поздно, мистер Боркинс? – с сомнением поинтересовался он, когда вместе со слугами сел за стол. Он с удовольствием съел хлеб с маслом и рыбной пастой – аппетит у него был в полном порядке, а вот манер явно недоставало.
Боркинс фыркнул.
– Вы еще не родились, а я уже поддерживал порядок в этом доме, – едко объявил он.
– А не врете, Мафусаил[5] вы наш? – Доллопс хихикнул, увидев, как вытянулось лицо дворецкого. – Хорошо бы и мне прожифь столько же. Должно быфь, вы вели праведный образ жизни, и… если не возражаефе, я хотел бы задафь вам один вопрос. По дороге сюда я разговорился с одним деревенским парнем и спросил его, чфо это за огоньки, которые у вас называюф Ледяным пламенем. Он как-фо странно на меня посмофрел и быстро сбежал восвояси. Можете рассказафь мне об эфом? Люблю всякие файны.
Все, кто собрался на кухне за столом для слуг, уставились на Боркинса, и тот, словно осознав всю важность своего положения, надулся, как петух, так что его жилетка с медными пуговицами выгнулась колесом.