– Ничего. Значит, сделаю новый.
Ему и так нужно было поторопиться, а сейчас – тем более. Без лишних слов он вновь сел за гончарный круг, позволяя рукам и глине двигаться в унисон, как будто вчерашний кувшин никогда не существовал. Оставался последний. Он знал, что этот кувшин будет решающим. Стараясь не поддаться усталости, Минь замедлил движения, позволил себе прочувствовать каждый изгиб будущего сосуда. Гончарный круг вращался плавно, а он следовал за движением, словно в танце. Последний кувшин получился идеально ровным, и Минь с гордостью поставил его рядом с остальными. Он вытер руки о фартук и взглянул на свои творения. Четыре кувшина стояли в ряд, готовые к обжигу. Минь устало, но довольно улыбнулся – теперь дело за печью. Завтра кувшины уже должны быть готовы. Минь заберет кувшины и оставит их в густом кустарнике недалеко от пристани. Тогда в действие вступит план с записками при содействии Чан Чук и Ань Чан. Когда все будет готово, рано утром Минь отправится в долгое путешествие. Мальчик провел в гончарной мастерской весь день, на улице уже темнело. Он тепло попрощался со всеми и устало поплелся в дом своих тети и дяди.
Воскресное утро выдалось теплым и солнечным, но Минь чувствовал, как внутри него растет легкое беспокойство. Сегодня был важный день – день, когда его кувшины должны пройти последний этап, перед тем как стать частью его плана.
Он прибежал в гончарную мастерскую еще до рассвета, когда улицы деревни все еще окутывала мягкая предутренняя тишина. Тетушка Юуен, зевая, уже суетилась у печи, проверяя, как прошел ночной обжиг. Минь терпеливо ждал, пока она осторожно с помощью щипцов вынимала изделия из печи, выставляя их на деревянные подносы. Когда настал его черед, сердце мальчика забилось быстрее. Он подался вперед и с замиранием посмотрел на свои творения. Пять кувшинов стояли перед ним, гладкие, прочные, с легким блеском на глазурованной поверхности. Они получились именно такими, как нужно – достаточно крепкими, чтобы выдержать дорогу, и достаточно простыми, чтобы не привлекать внимания.
– Хорошая работа, мальчик, – заметила тетушка Юуен, смахнув с лица каплю пота. – Ты становишься все более умелым!
Минь только кивнул, не в силах скрыть улыбку. Затем он спохватился и выразил свою искреннюю благодарность тетушке Юуен. После чего он аккуратно завернул кувшины в грубую холщовую ткань и, убедившись, что все надежно упаковано, вышел из мастерской. Теперь оставалось лишь незаметно донести их до кустарника у пристани. Осторожно, прячась в тенях утренних домов, он шел через деревню, внимательно следя, чтобы никто не задавал лишних вопросов. Когда кувшины были спрятаны среди густых ветвей, Минь выпрямился, вытер ладони о штаны и посмотрел на реку. Все шло по плану. Завтра с первыми лучами солнца начнется его путешествие.