Сказки леди Шоу - страница 7

Шрифт
Интервал


, – а когда их фигуры исчезли за кустарником, посаженным вдоль дороги, предчувствие стало уверенностью – она их больше не увидит. И стало вдруг так безразлично, ведь совсем недавно эта мысль пугала её. Теперь же – нет, как только она перестала видеть подруг, с которыми прожила последние шесть лет, пришедшее чувство не было сюрпризом, а стало данностью. Так и должно быть.

Она шла в новую жизнь.

– У вас очень практичная прическа, Хелен, – заметила миссис Бэбкок, едва взглянув на Хелен. – В самый раз для дальней дороги. Думаю, мистер Шоу оценит вашу практичность, раз он никого не послал за вами. Он ведь живет в Либсон-парке?

Хелен едва разомкнула губы, размышляя над ответом и в конце концов, кивнула.

– Да, я прежде никогда там не была. Дядя написал, что у него сейчас много забот и не хватает рук, поэтому он не смог отправить за мной никого, – будто оправдывая чужие действия ответила Хелен. Миссис Бэбкок только сейчас выразила сдержанный комментарий относительно такого решения. Но теперь Хелен знала, что хотя бы ей не все равно. – Но я очень рада, что вы провожаете меня, – Хелен сдержанно улыбнулась, с благодарностью взглянув на учительницу. Та хмыкнула.

– Не могла же я отправить свою лучшую ученицу одну, – учительница щелкнула вожжами, подгоняя лошадей. Миссис Бэбкок хотела добавить еще кое-что, и уже открыла было рот, чтобы сказать, но потом передумала. Хелен этого не заметила и продолжила.

– Я боюсь ехать одна, но думаю, что справлюсь. Я записала все, что мне могло бы пригодиться в дороге и дядя выслал мне немного денег, на всякий случай и на непредвиденные расходы, – в голосе Хелен слышалось легкое волнение, она выудила из своей сумки записную книжку и раскрыла. Ветер сразу украл высушенный между страниц цветок.

– Не волнуйтесь так, Хелен. Вы же поедете в дилижансе не одна, там будут и другие люди. А кучер не остановится, пока не доедет до остановки. Вы едете до конечной, а потом он снова повернет обратно. Но не сразу, – миссис Бэбкок посмеялась, снова щелкая вожжами. – Вы успеете выйти и сесть на поезд.

Хелен смущенно улыбнулась, она никогда не думала, что ей придется предпринять подобное путешествие одной, но выбора сейчас не было: дядя никого не прислал, только инструкции и деньги, а горничную уволил, как только все имущество перешло к нему. Мисс Шоу не понимала, почему дядя решил отказаться от услуг Люси, ведь она могла приехать за мисс Шоу в пансион и дальше прислуживать ей в новом доме. Больше всего Хелен опасалась, что дядя наймет кого-то вроде миссис Коллак, последней гувернантки Хелен, особы религиозной и строгой, не дававшей ей никакой свободы. Её можно было сравнить с тюремщиком, тогда как милая Люси обладала мягким характером и большим терпением. Сейчас Хелен очень не хватало предусмотрительности и внимательности своей горничной. Люси была прекрасной горничной и когда навалилось так много перемен, могла помочь справиться с ними. Но увы, дядя был непреклонен в своих решениях, о чем сообщил в письме. Хелен оставалось только гадать могла ли она надеяться на то, что дядя спросит её мнение, нанимая новую горничную. Тревоги так переполняли Хелен, что она не знала, о чем волноваться в первую очередь.