Кинжал Времени - страница 5

Шрифт
Интервал


Чжан Вэй, опытный воин, предостерегал его от слепой веры в эти рассказы. "Ваше Высочество, крестьяне часто преувеличивают опасности, чтобы оправдать свою трусость. Не стоит принимать все услышанное за чистую монету."

Чанг Шуанг кивнул, но его беспокойство не утихало. Он чувствовал, как тьма надвигается на империю, словно холодный ветер, проникающий сквозь щели в стенах.

На пятый день путешествия они столкнулись с первым серьезным препятствием – бандой разбойников, укрывшихся в горном ущелье. Разбойники, вооруженные мечами и луками, попытались остановить их и ограбить.

Чанг Шуанг приказал своим воинам атаковать. Битва была короткой и жестокой. Воины Чанг Шуанга, хорошо обученные и дисциплинированные, быстро расправились с разбойниками.

После битвы Чанг Шуанг приказал похоронить погибших разбойников. Он не питал ненависти к этим людям, понимая, что они стали преступниками из-за нужды и отчаяния.

"Жизнь тяжела," – сказал он Чжан Вэю. "Империя должна заботиться о своих гражданах, чтобы никто не был вынужден идти по пути преступности."

Чжан Вэй кивнул, впечатленный состраданием принца. Он видел в Чанг Шуанге не просто наследника престола, а человека, искренне заботящегося о благополучии народа.

Продолжая путь, они все глубже проникали в дикие земли. Дороги становились все хуже, пейзаж – более суровым. Леса становились гуще и темнее, а воздух – холоднее и влажнее.

Однажды ночью, когда они разбили лагерь у подножия горы, Чанг Шуанг почувствовал странное беспокойство. Ему казалось, что за ними наблюдают. Он не мог объяснить это чувство, но инстинкт подсказывал ему, что они в опасности.

Он приказал своим воинам удвоить бдительность и сам не сомкнул глаз всю ночь. Его рука лежала на рукояти Кинжала Времени, готовая в любой момент использовать его силу.

Когда рассвело, их лагерь оказался окружен странными существами. Они были похожи на волков, но их глаза горели зловещим красным огнем, а их тела были покрыты черной, словно обугленной шерстью. Это были демонические волки, порождения тьмы, охранявшие подходы к Забытым Горам.

Битва началась.


Глава 5: Кинжал в Ночи

Демонические волки атаковали с яростью, превосходящей обычных зверей. Их когти рвали броню, а зубы вонзались в плоть. Воины Чанг Шуанга сражались отважно, но они были в меньшинстве, и силы противника казались неиссякаемыми.