И только тогда я обратил внимание, как пустынно и тихо вокруг, когда вокруг меня выросли тёмные тени и к моей шее сзади прижалось холодное лезвие. «даннум еншам ана ла хабалим» – прошептал тот, кто держал нож, и я понял, что лучше не сопротивляться.
Девушки исчезли в ночи, а мы прошли по скрипнувшим доскам, оскальзываясь по камням, поднялись узким горным парапетом. Перед нами открылась небольшое плато, на нём стояли несколько каменных домиков. Свет везде был погашен, но даже если бы и горел – звать на помощь было бы некого. Мой провожатый, бесшумно ступая сзади, был явно у себя дома, вряд ли кто-то бы стал мне помогать. Оставалось надеяться на здравый смысл и американское консульство.
Я попытался заговорить, но лезвие недвусмысленно вдавилось в шею.
Мы прошли через всё поселение. Дальше дорога уходила в тёмный лес.
Страх уступил место любопытству – очевидно, что никто не будет тащить человека за тридевять земель, чтобы просто прикончить. Побывать же в качестве заложника на хорватском острове – в этом есть что-то экзотическое.
Совсем стемнело, на небе высыпали звёзды. Мы продолжали идти.
Лес оказался неглубоким, буквально через сотню шагов выросла приземистая избушка.
Дверь легко отворилась, я шагнул за порог, позади лязгнул замок.
Я остался один.
Ну что ж, сказал я себе, по крайней мере, пока я не пострадал. И это явно не преступники – меня даже не обыскали.
Я огляделся. В комнате не было мебели, голый пол и ровные стены.
Я попробовал открыть дверь, но со внутренней стороны не было даже замочной скважины.
В углу лежала свёрнутая узлом постель.
В очередной раз выругав себя за забытый телефон, я послонялся по комнате, присел на постель, и, убедившись, что комната нерушима, разложил её и растянулся во весь рост.
Завтра посмотрим, что будет.
И откуда они знают шумерский?
Глава 2
– Мистер Катлер! Мистер Катлер!
Меня настойчиво тормошил за плечо невысокий коренастый юноша. Я с трудом открыл глаза.
– У вас просто железные нервы, – с искренним восхищением сообщил молодой человек, и протянул мне руку, помогая встать.
В другой руке у него был мой паспорт.
– Извините нашего Стехана, он совсем не разобрался, кто вы, а меня не было, вот он и притащил вас сюда, как говорится, до выяснения.
Его английский отличался безукоризненным оксфордским прононсом.