Бхагавад Гита. Песнь Всевышнего. Поэтический перевод - страница 8

Шрифт
Интервал


Смесятся все касты, погибнут три мира.


25

Кто плодов ожидая, свой долг выполняет -

Тот невежда. Но знанием кто обладает -

Не ради корысти свершает деяния,

А из любви к людям, и сострадания.


26

Тот мудрый, невежд, прельщенных плодами,

Не смущает об отрешении словами,

Он Высшего ради свой долг выполняет,

И других к деяниям всегда побуждает.


27

Ослепленный эго, дух всеживущий,

Себя считает творцом вездесущим,

И свершителем дел, и любимцем фортуны,

Хотя всё совершают природы три гуны.


28

О, мощнорукий, кто истину знает,

Тот в сети привязанностей не попадает,

Он разницу видит, меж чувств услаждением,

И Высшему Атману чистым служением.



29

Но обманутых в гунах, прельщенных плодами,

Хоть всё видит, мудрец не смущает словами.


30

Всевышнему деяния свои посвящай,

Сражайся, привязанностей не допускай.


31

Те, кто соблюдают Мои наставления

С верой – обретают освобождение.


32

Те ж, кто в зависти, в злобе отвергают Меня -

Слепы и глупы, и их жизнь так пуста.


33

Мудрый всегда и везде поступает

Согласно природе своей, понимает -

Существами лишь гунам дано управлять.

В чём смысл, природу свою подавлять?


34

Чувств и объектов соприкосновение -

Порождают влечение и отвращение.

Не следует на поводу их идти -

Препятствие они на духовном пути.



35

Пусть несовершенно, свой долг выполнять

Важней, чем чужой совершенно свершать.

И лучше погибнуть, свой долг выполняя,

Ведь долг чужой – опасность пустая».


36

Арджуна спросил: «Что тогда побуждает

На грех человека, и что заставляет

Вне воли своей дела совершать?

Помоги, о, Вришти потомок, понять».


37

Верховный ответил: «То есть вожделение,

Из страсти родилось оно, в ослеплении

В гнев переходит во всём разрушимый,

Желание – грех ненасытимый.


38

Как зеркало пылью, огонь дымом скрыт,

Как плёнкой зародыш – так мир им покрыт.


39

Извечный то враг желание это,

Как в огонь ненасытный сознание одето.


40

Ум, чувства и разум – оплот вожделения,

Знание скрывают их заблуждения.


41

О, лучший из Бхарат, ты прежде всего,

Вырви корень греха, и врага своего

Порази, и чувства свои подчини,

Познание и знание приобрети.


42

Выше материи – чувства считают,

А выше чувств – ум называют,

Разум – выше ума всегда ставят,

Но выше всех Он – Дух пребывает.


43

О, мощнорукий, себя ты познай,

Превосходство над чувствами ты осознай,

К Всевышнему разум и ум обрати,

И желания – врага своего победи».

ГЛАВА IV. Джняна-йога. Йога знания.