– Будет сделано, капитан, – ответил Дик и, подойдя к штурвалу, встал возле него.
Легкое суденышко было уже в нескольких сотнях футов от «Пилигрима». Капитан Халл стоял на носу. Он еще что-то говорил, но голоса его уже не было слышно, и только по выразительным жестам капитана Дик понял, что тот повторяет свои наставления.
В эту минуту Динго, не отходивший от борта, жалобно завыл. Это всегда производит тяжелое впечатление на людей, склонных к суеверию.
Миссис Уэлдон даже вздрогнула.
– Ах, Динго, Динго! – сказала она. – Разве так провожают друзей на охоту! Ну-ка, залай повеселее!
Но Динго замолчал. Сняв лапы с поручней, он медленно подошел к миссис Уэлдон и нежно лизнул ей руку.
– Он не виляет хвостом, – прошептал Том. – Плохой знак!.. Плохой знак!..
Вдруг Динго ощетинился и яростно зарычал.
Миссис Уэлдон обернулась.
Оказалось, что Негоро вышел из камбуза и направился на нос. Его, видимо, заинтересовала предстоящая охота, и он хотел посмотреть на маневры шлюпки.
Динго кинулся к судовому коку, весь дрожа от совершенно явной и непонятной ненависти.
Негоро поднял с палубы вымбовку[29] и стал в оборонительную позицию.
Собака бросилась на него и хотела вцепиться ему в горло.
– Динго, сюда! – крикнул Дик Сэнд и, покинув на мгновение свой наблюдательный пост, бросился на бак.
Миссис Уэлдон тоже старалась успокоить собаку.
Динго нехотя повиновался и, глухо рыча, отошел к Дику.
Негоро не вымолвил ни слова, только сильно побледнел. Бросив на палубу вымбовку, он повернулся и ушел в свою каюту.
– Геркулес! – сказал Дик Сэнд. – Я поручаю вам следить за этим человеком.
– Буду следить, – просто ответил великан, сжимая огромные кулачищи.
Миссис Уэлдон и Дик Сэнд снова обратили взгляд к вельботу, быстро удалявшемуся от судна.
Теперь он казался уже маленькой точкой среди бесконечного моря.
Опытный китобой, капитан Халл ничего не хотел оставлять на долю случая. Охота на полосатика – дело трудное, никакие меры предосторожности не могут быть в ней лишними. И капитан Халл не пренебрег ни одной из них.
Прежде всего он приказал рулевому подойти к киту с подветренной стороны, чтобы скрип весел не выдал приближения охотников.
Хоуик повел вельбот вдоль границы красного поля, посреди которого плавал кит. Таким образом охотники должны были его обогнуть.