Отрава для гурмана - страница 8

Шрифт
Интервал


, – отметил про себя Платон.

– А не порадуете ли вы меня каким-нибудь интересным рассказом? Забавный случай, скажем, с вами когда-либо приключившийся.

Платон задумался. Казалось бы, простая просьба… но ничто действительно смешное в памяти не всплывало.

– Увы, не припомню курьёзов. Несуразных случаев, к сожалению или к счастью, испытать не довелось. Детские шалости – вряд ли то, что вы хотите услышать. Хочу надеяться, что вы не очень разочарованы таким собеседником.

– Напротив. – Она склонила голову. – Всегда есть время наверстать упущенное. А может, вам просто ещё предстоит оказаться в смешной ситуации. И можно, к примеру, порассуждать в какой бы ситуации вам бы хотелось оказаться.

– Кто же по доброй воле желает оказаться в глупом виде?

– Вы – нет. А другие? Вы ведь не можете знать про других.


– Происшествие говорит само за себя – это непредвиденная случайность.

– А, как вы думаете, может быть предвиденная неслучайность?

– Это уже словесная карусель: много оборотов – мало толка. Прошу прощения, если прозвучало резко. Игры словами – не моё.

– А что ваше, Платон Фёдорович? В чём тогда ваш конёк? – Её взгляд скользнул по нему, а интонация приобрела двусмысленность.

– Хочу признаться: не ожидал, что разговор с женщиной может дарить такие… своеобразные эмоции.

– Благодарю. И не только… разговор.

– Признаю, со второй частью я знаком гораздо ближе, чем с первой.

– Тогда, с моей помощью, вы станете настоящим мужчиной. Без первой части – вторая пуста.

– Весьма польщён, что вы решили поучаствовать в моей судьбе.

– В моём характере есть склонность к добродетельности.

– Сие прозвучало с напором, так, что я вправе усомниться в искренности…

– Зачем собирать чайные листья, Платон Фёдорович? – Она склонилась чуть ближе. – Просто налейте и пейте готовый чай.

И в этот момент в комнату вошёл лакей, словно дирижёр, умело вставив молчаливую паузу в затянувшемся накале беседы.


– Граф Александр Алексеевич Беспешный, – объявил лакей.

– Как я рада вашему приходу, мой дорогой. – Елизавета Львовна встретила гостя теплой улыбкой на лице. – Позвольте представить вам, если вы ещё не знакомы, моего гостя – Платона Фёдоровича Староцина.

– Приятно познакомиться, – коротко поклонился граф, бросив внимательный взгляд на Платона.

– Присаживайтесь, граф. Сейчас принесут для вас тарелку и столовые приборы. А пока, прошу, отвлеките нас от нашей беседы – она, боюсь, зашла в тупик.