Корона теней - страница 3

Шрифт
Интервал



А теперь несу, как дурочка, в замок. Да ещё кошку прихватила.


(глядя на кошку)


Если кто и станет герцогом этой ночи – так это ты, Барсик. Только не мяукай громко.

Появляется ЛИЦЕРОН, в капюшоне, с цветами и лицом, полным надежды.

LIZERON


О, звёзды! О, ночь! О, загадочная ведьма!


Я не спал, я не ел, я сочинял тебе сонет


Про твои глаза – зелёные, как суп!

TRINIDA


(оборачивается, скрывает банку)


Ты к ведьме? Сейчас она занята: герцогом да котлом.


А что у тебя в руках? Цветы? О, это мило. Смешно, но мило.

LIZERON


А что у тебя в руках?

TRINIDA


(улыбаясь лукаво)


Банка. С любовью. Гарантией на три дня. Или три проклятья. Кто знает?


Переход: в замке – БАЛ. Маски. Музыка. Все переодеты. Герцог МЕРДИВАЛЬ выпивает «любовное зелье» – но по ошибке не то. Это зелье делает его влюблённым в первое, что он увидит после последнего глотка.

Он поворачивается… и видит… КОШКУ БАРСИКА, которую Тринида, переодетая в дворянку, несёт на руках.


MERDIVAL


(в экстазе)


О боги! Никогда шерсть не казалась мне столь блистательной.


О, Баронесса Барсик! Прекраснейшая душа в этом зале!

TRINIDA


(пытаясь спрятать кота)


Это… эм… это моя кузина. Из далёкой Персии. Она… не говорит. Только мурлычет.

MERDIVAL


(с благоговением)


Какое мурлыканье! Какой бархат!


Я готов сложить корону к её лапкам!


С другой стороны зала ФЬОРА входит в маске. ЛИЦЕРОН замечает её и – не узнав – влюбляется вновь. Он падает на колени.

LIZERON


Прекрасная незнакомка! Позволь мне… влюбиться в тебя без памяти!


(пауза)


Хотя, кажется, я уже это сделал.

ФЬОРА смотрит на него – и впервые не знает, шутить ли… или верить.


MORDRIL


(в пролёте, громко)


Кар! Все влюблены – но не туда!


И это только вторая луна!


Свет гаснет. Акт II окончен.

Akt III, Szene I

Место: Хижина Фьоры, ночь. Она стоит у зеркала, в маске. В углу ворчит Мордрил. В тёплой банке, на подушке из мха, дремлет СЭР КВАКСТОН – в крошечной шёлковой манишке.

FJORA


(грустит, глядя в зеркало)


Он снова смотрел – но не на меня. А на маску.


Любит ли он Фьору – или женщину без имени?

MORDRIL


Кар! Он любит то, что не знает. А ты боишься того, что знаешь.


Сними маску – и будет ясно.

SIR KWAQSTON


(просыпаясь, гулко квакает с достоинством)


О, женщина, чьи чары – как пыльца на розе,


Любовь – не зелье. Оно – в честной позе.


Прыгни ты сердцем, не умом – и найдёшь ответ живой,


Или останешься ведьмой… но с жабой и вороной.