Технику Девяти Небесных Преображений, том 2 - страница 5

Шрифт
Интервал


Это было правдой, хотя и преуменьшенной в тысячу раз.

"В Долинах было очень опасно. Я не мог сражаться со зверями напрямую, как ученики. Поэтому я старался избегать их. Я использовал свою… свою скорость и ловкость, чтобы пробираться по труднодоступным местам, где другие не ходили. Там я находил травы и мелких, слабых зверей."

Частичная правда. Он *использовал* свою скорость и ловкость, но они были не "от природы", а от Преображений. Он не только избегал, но и эффективно убивал зверей, которые не были такими уж "слабыми" для изгоя

"Что насчет Существа Темных Корней?" – спросил Старейшина Мо, его взгляд стал острее. "Чень Юань и его группа утверждают, что ты… сражался с ним. И уничтожил его."

Лин Фен покачал головой. "Нет, Старейшина Мо. Я не сражался с ним. Я наткнулся на него совершенно случайно, уже когда он был… очень слаб. Возможно, он сражался с другим, более сильным зверем, или попал в какую-то ловушку. Он был ранен и почти не двигался. Я… я просто осмелился подобраться и взять его ядро."

Ложь. Чистая ложь. Но она звучала *немного* более правдоподобно, чем рассказы о "демоне". Ученики часто сталкивались с последствиями битв более сильных существ.

"А инцидент с Чень Юанем?" – Старейшина Мо перешел к следующему пункту. "Они нашли их избитыми и обездвиженными. Они говорят, что ты напал на них, двигался с невероятной скоростью…"

Лин Фен вздохнул, изображая усталость и неприятность. "Они напали на меня, Старейшина Мо. Устроили засаду на перевале. Хотели отнять добычу. Я… я просто испугался. Я не мог использовать Ци, поэтому я… я просто запаниковал и начал двигаться. Мое тело просто… отреагировало. Я уворачивался, толкал их. Я не знаю, как так получилось, но они как-то сами… упали. Я не сильно их бил. Просто… наверное, они не ожидали, что изгой будет сопротивляться."

Еще одна тщательно продуманная ложь. Списать свою силу и скорость на "панику" и "инстинктивную реакцию" испуганного человека. Отчасти это было правдой – он *действительно* реагировал инстинктивно, но инстинкты были усилены Преображениями. "Они сами упали" – это перекладывание вины и преуменьшение жестокости его ударов.

Старейшина Мо слушал, его глаза не отрывались от Лин Фена. Он видел, как изгой сидит перед ним, грязный, худой, но с упрямым огоньком в глазах. Он слышал его рассказ – полный удобных совпадений и неправдоподобных "случайностей".