Глава 3.
Чайная тропа Ши Лина
Утро пришло неслышно – сквозь занавеси, на кончиках света, через дыхание садовой влаги.
Профессор Вейр и Эвелин проснулись почти одновременно. За тонкой шелковой перегородкой доносился хруст сухих веток и глухой стук – будто кто-то раскалывал дрова на плоском камне. Они вышли на террасу.
Там, под навесом, обращенным в цветущий сад, их уже ждал Ши Лин. Он сидел у невысокого очага, аккуратно выкладывая в огонь мелкие сосновые ветки, источающие легкий смоляной аромат. Рядом глиняный чайник, украшенный узором лотоса, стоял на нагретом камне. Рядом на низком столе, застланном рисовой салфеткой, были выложены рисовые лепешки, сушеные сливы, паровые булочки (мантоу), миски с теплым рисом, подслащенным медом, и чаши с солью и кунжутом.
Ши Лин, обернувшись к путешественникам, приветствовал их:
– Утро доброго ветра, госпожа Юйлинь, почтенный брат Ай-Дэ. Время встречаться с тишиной. Посмотрите, какое чудесное утро!..
Он подбросил в огонь еще несколько веток, и чайник издал тихий звук, будто в нем вздохнула вода.
– Завтрак скромен, – добавил он, указывая на стол, – но приготовлен с сердцем. Я обычно встаю рано, поэтому свой утренний прием пищи уже окончил.
Путешественники поблагодарили Ши Лина и принялись за завтрак. Увидев, что они уже закончили завтракать, Ши Лин сказал:
– Перед тем как вы отправитесь на праздник, я бы хотел предложить вам короткую чайную церемонию. – Вы готовы к дороге? – продолжал он, не поднимая взгляда.
– Готовы, – тихо ответил Вейр. – Но, думаю, нам нужно еще немного времени, чтобы… настроиться.
– Именно для этого и существует чайная церемония, – сказал Ши Лин. – Чтобы вернуть время.
Он поставил чайник на стол, и от его горячего дна по поверхности стола разошлось мягкое тепло.
– Чайная церемония – это Путь5, – начал Ши Лин, расставляя перед собой изящные фарфоровые чаши. – Не напиток, не вкус, не утоление жажды. Это движение души, которое течет медленно, как вода, и очищает тишиной.