– Издевяется гяд!
***
– Цане, – отвлекла женщину от обеда младшая сестрёнка. – Тебя
отец зовёт.
Втянув в себя длинную лапшу, которую в этот момент ела,
удивлённо спросила.
– Зачем?
– Там к нему твой прынц в шубе припёрся.
Заседают, – усмехнулась мелкая проказница, с важностью подняв палец
вверх. – Вопрос серьёзный, аж на четыре бурдюка вина с южных
виноградников. Так что поторопись, пока они ещё родную речь
понимают и дочерей узнают, а то без тебя, тебя же и женят. Или
меня, - задумалась.
– Сколько раз говорить не мой принц, а наш, и не принц, а гость,
и не в шубе, а в накидке с меховым воротником, – в который раз
поправила Цане.
– А я как сказала? – удивилась мелкая, ненатурально округлив
глаза, отходя подальше.
Поняв, что с этим стихийным явлением ей не справиться, это можно
только пережить, Цане раздражённо помахала рукой, прогоняя
младшенькую.
– Сейчас буду. Поесть спокойно не дадут. Называется, вернулась
домой отдохнуть. Присесть некогда.
Ворча себе под нос, Цане быстро добралась до юрты главы рода. В
ней на узорчатом войлочном ковре у низенького столика сидели двое.
Её отец и молодой мужчина, внешне неотличимый от человека. Звали
его Тин Бэйта. Одетый в национальные одежды фуци и знаменитую
кожаную броню степняков выглядел он весьма представительно. На
плечи накинут роскошный тяжёлый плащ, подбитый соболями, с пышным
меховым воротником. На поясе широкий нож с костяной рукояткой в
расписных ножнах. В светлых волосах заплетены несколько тонких
косичек, скреплённых золотыми кольцами. Довольно приметная красивая
внешность, по которой сходили с ума многие девчонки из лагеря. Ну,
или не только по внешности, а скорее всего по его положению. Всё же
он из племени Степного ветра.
Несмотря на броскую внешность, Цане знала, когда ему нужно, этот
человек легко менял свой облик, незаметно покидая лагерь и столь же
незаметно возвращаясь. Чистокровные лао звери почти все поголовно
являлись оборотнями. Кто в большей мере, кто в меньшей, в
зависимости от чистоты и возраста их родословных.
Почтительно поклонившись, поздоровалась с мужчинами, мельком
отметив, что один бурдюк они уже успели опустошить.
– Отец. Господин Тин. Дочь рода Кину прибыла по вашему
слову.
– Молодец, быстро пришла, – похвалил довольный отец. – Для тебя
есть задание. Господин Тин, – передал слово своему так называемому
гостю.