Возвращение легенд II - страница 75

Шрифт
Интервал


– Издевяется гяд!

 

***

 

– Цане, – отвлекла женщину от обеда младшая сестрёнка. – Тебя отец зовёт.

Втянув в себя длинную лапшу, которую в этот момент ела, удивлённо спросила.

– Зачем?

– Там к нему твой прынц в шубе припёрся. Заседают, – усмехнулась мелкая проказница, с важностью подняв палец вверх. – Вопрос серьёзный, аж на четыре бурдюка вина с южных виноградников. Так что поторопись, пока они ещё родную речь понимают и дочерей узнают, а то без тебя, тебя же и женят. Или меня, - задумалась.

– Сколько раз говорить не мой принц, а наш, и не принц, а гость, и не в шубе, а в накидке с меховым воротником, – в который раз поправила Цане.

– А я как сказала? – удивилась мелкая, ненатурально округлив глаза, отходя подальше.

Поняв, что с этим стихийным явлением ей не справиться, это можно только пережить, Цане раздражённо помахала рукой, прогоняя младшенькую.

– Сейчас буду. Поесть спокойно не дадут. Называется, вернулась домой отдохнуть. Присесть некогда.

Ворча себе под нос, Цане быстро добралась до юрты главы рода. В ней на узорчатом войлочном ковре у низенького столика сидели двое. Её отец и молодой мужчина, внешне неотличимый от человека. Звали его Тин Бэйта. Одетый в национальные одежды фуци и знаменитую кожаную броню степняков выглядел он весьма представительно. На плечи накинут роскошный тяжёлый плащ, подбитый соболями, с пышным меховым воротником. На поясе широкий нож с костяной рукояткой в расписных ножнах. В светлых волосах заплетены несколько тонких косичек, скреплённых золотыми кольцами. Довольно приметная красивая внешность, по которой сходили с ума многие девчонки из лагеря. Ну, или не только по внешности, а скорее всего по его положению. Всё же он из племени Степного ветра.

Несмотря на броскую внешность, Цане знала, когда ему нужно, этот человек легко менял свой облик, незаметно покидая лагерь и столь же незаметно возвращаясь. Чистокровные лао звери почти все поголовно являлись оборотнями. Кто в большей мере, кто в меньшей, в зависимости от чистоты и возраста их родословных.

Почтительно поклонившись, поздоровалась с мужчинами, мельком отметив, что один бурдюк они уже успели опустошить.

– Отец. Господин Тин. Дочь рода Кину прибыла по вашему слову.

– Молодец, быстро пришла, – похвалил довольный отец. – Для тебя есть задание. Господин Тин, – передал слово своему так называемому гостю.