Завет Влюбленных - страница 68

Шрифт
Интервал


– Я за долгое молчание проклинал тебя, Нигма, – тихо произнёс Иварт, нежно касаясь её щеки и внезапно закрывая глаза, как будто ему было больно смотреть на неё. Словно он, вопреки своему желанию, просто не мог отвести взгляда, заворожённый её красотой. Лезвие стали, словно раскалённое, жгло нежную кожу под её широким рукавом. Снаружи, словно в подтверждение его слов, внезапно раздался громкий шум, и в общей какофонии звуков явственно послышались отчаянные крики, словно тонущие в звуках лязгающего металла.

– Я ждал, когда ты вернёшься домой, Нигма, я отчаянно ждал этого… – выдохнул Иварт, вновь открывая глаза, и Нигма вдруг осознала, что, заворожённая его словами, перестала дышать.

Иварт, словно очнувшись, обратил свой взор к распахнутым дверям. На его губах вдруг появилась хорошо знакомая, хищная усмешка, предвещающая неминуемую беду.

– Думаю, теперь, моя дорогая, ты просто обязана меня убить, – с вызовом произнёс он.

– Договори уже! – резко выкрикнула она, и в её ушах, словно от удара, внезапно образовался неприятный вакуум, не позволяющий ей сосредоточиться.

– Что договорить, Нигма? – удивлённо вскинув брови, спросил Иварт.

– Договори, что ты хотел сказать, и всё! – в отчаянии прошептала она.

– Хорошо, – коротко ответил он, словно подчиняясь её воле.

Ей распарывает кожу, когда он поднимает руку и гладит её по щеке. Её лихорадит яростью и беспомощностью, и лютым бешенством, и непониманием, когда Иварт склоняется, чтобы прошептать ей в ухо:

– Я ждал, когда ты вернешься ко мне.

ГЛАВА 6. Я буду вести катафалк, пока не паду и не выдохнусь      

Пожелтевшие листья, тихо шурша, опадали на влажную землю, создавая вокруг старого дерева настоящий осенний ковёр, сотканный из багряных и золотых нитей. Холодные, пронизывающие порывы осеннего ветра тревожно завывали в небольшом, заброшенном лесочке, настойчиво напоминая перепуганным животным о необходимости в спешке готовиться к надвигающейся зиме. Тонкие, оголённые ветви слегка дрожали, словно распознавали присутствие людей, нарушивших их покой. Иветт неспешно, с удовольствием прогуливалась по тихой поляне, увлечённо собирая яркий, разноцветный гербарий из опавших листьев.

Следом за ней неторопливо шагал Кьеран, с улыбкой наблюдая за тем, как она увлечённо собирала листья, словно драгоценные камни. Его тёмные, растрёпанные волосы, словно ивовые ветви, были усыпаны мелкими частицами коры и опавшей листвы. Заметив его пристальный взгляд, Иветт, словно пойманная на месте преступления, заливисто рассмеялась, и её яркий осенний букет, словно испугавшись, задрожал в её нежных руках.