Реквием Лимба - страница 33

Шрифт
Интервал


Алекс поджал губы:

– Слушай, если не выгорит, ты останешься с голым задом.

– Продай их к адовой матери, – прошипела она. – Быстро и без шума. Эти ублюдки не получат мою компанию.

Алекс немного помолчал, потом кивнул:

– Ладно. Срочно займусь.

Он достал телефон и начал делать звонки.

На столе завибрировал мобильный Клементины. На экране высветилось: «Старуха». Она закатила глаза и закрыла лицо рукой, словно уже знала, что ее ждет.

– Да?

– Доченька, дорогая… Ты помнишь, что послезавтра годовщина отца? Мы тебя ждем.

Голос матери звучал мягко, но для Клементины каждый разговор с ней был испытанием.

– Конечно, мама. Я помню.

– Ты приедешь?

Она подавила раздражение.

– Да. Я как раз собиралась в Теллурайд.

– То есть мы тебя ждем?

– Д-да…

Клементина быстро сбросила вызов и посмотрела на Алекса. В голове уже крутились шестеренки.

– Времени нет, – тихо сказала она.

Алекс провел рукой по подбородку, раздумывая, потом кивнул:

– Прорвемся. Есть покупатель.

Клементина удовлетворенно хмыкнула, сделала глоток кофе и вернула чашку на блюдце.

– Ну, значит, завтра лечу в Теллурайд.

* * *

Дверца машины захлопнулась с глухим щелчком.

Экономка уже закончила все дела и направлялась по тропинке с корзиной в руках. Увидев Клементину, она остановилась и обернулась.

– Сеньора Брэдфорд, посылки, как вы просили, сложили в гараже. Все на месте.

– Спасибо… э-э-э, Роза.

Женщина кивнула и едва заметно улыбнулась уголками губ:

– Вам что-нибудь нужно еще, сеньора?

Клементина покачала головой, добавив с легкой усталостью:

– Я улетаю на пару дней по делам. Присмотри за домом. Если что-то пойдет не так – сразу звони.

– Конечно, сеньора. Все будет под контролем.

Когда Клементина вошла, запах воска и розмарина ударил в нос – стерильная чистота, будто дом отмывали после преступления. Она не останавливаясь стянула куртку и бросила на кресло.

Дверь хлопнула за спиной, оставив за порогом весь гребаный мир. Тишина и теплый свет ламп окутали помещение. Клементина провела рукой по волосам, пытаясь привести мысли в порядок, но голова гудела от тревожного месива событий этого дня.

«Соберись, мать твою».

Вспомнив про посылки, Клементина развернулась и направилась в гараж.

Ящики стояли ровными рядами, грубо запечатанные лентой с пометками на русском и английском языках: «Хрупкое. Внимание!»

Она срезала одну ленту и поддела крышку гвоздодером. Дерево хрустнуло, крышка глухо упала на пол. Внутри – хрусталь, старинные подсвечники, картина с обшарпанными краями. Клементина прищурилась, разглядывая подпись в углу: