Владыка Лазурных Волн: Зов Глубин, книга 1 - страница 2

Шрифт
Интервал


Отныне его судьба неразрывно связана с "Морской Гадюкой", ее жестоким капитаном, опасными рейдами и бескрайними просторами Лазурного Духовного Моря. Путь к выживанию, к силе и к разгадке тайны, разрушившей его жизнь, начинался здесь. Это был Зов Глубин – зов к силе, скрытой в сердце океана, зов к мести, зов к становлению Владыкой Лазурных Волн.

Глава 1: На Перекрестке Волн

Солнце палило нещадно, превращая лазурную гладь Лазурного Духовного Моря в сверкающее, безжалостное зеркало. Каждая волна, казалось, насмехалась над ним, поднимая и опуская его хлипкий плот, сделанный из обломков, и шепча о вечном забвении. Соль въелась в потрескавшиеся губы, язык распух от жажды, а обгорелая кожа горела при каждом движении. Ли Фэн лежал пластом, лишь изредка поднимая голову, чтобы осмотреть бескрайний горизонт, не сулящий ничего, кроме пустоты.

Сколько дней прошло? Три? Четыре? Он потерял счет, когда силы покинули его, и голод с жаждой стали единственной реальностью. В памяти мелькали обрывки кошмара: огонь, крики, запах горелого дерева и крови, ледяной удар волны, поглотившей все, что было ему дорого. Его дом, его деревня на маленьком острове – все исчезло под волнами после внезапного и жестокого нападения. Он был единственным, кого стихия выбросила на этот обломок надежды.

В этом мире, пронизанном Духовной Энергией Ци, даже простой воздух над морем казался более плотным, более *живым*, чем где-либо на суше. Ли Фэн чувствовал эту энергию, она пульсировала вокруг, в воде под ним, в ветре, едва колышущем его волосы. Он знал, что культиваторы черпают из нее силу, продлевают жизнь, обретают невероятные способности. Но для него, истощенного и раненого, Ци сейчас была лишь издевкой – доступная, но недостижимая сила, которая не могла утолить его жажду или залечить раны.

Он пытался. С самого начала, когда боль еще не сковала его полностью, он пробовал собрать Ци, как учил старый деревенский старейшина. Но энергия была слишком дикой, слишком *морской*. Она не желала слушаться, скользила сквозь пальцы, оставляя лишь ощущение холода и бессилия. Казалось, море само отталкивает его, чужака, выброшенного на его просторы.

Внезапно, едва заметное движение привлекло его взгляд. Вдали, там, где небо сливалось с морем, показалась темная точка. Сначала он принял ее за мираж или пролетающую птицу. Но точка росла, приобретая очертания. Корабль.