Хроника морского разбоя: пираты, корсары, флибустьеры - страница 25

Шрифт
Интервал


Москва во всю силу укрепляла свои позиции на Востоке. Прежние отношения между ней и Крымским ханством резко изменились. Ханы то и дело совершали набеги на украинские, русские, молдавские и польские земли. И были готовы действовать заодно с Литвой. В самом начале тысяча пятьсот седьмого года царь Сигизмунд обменял у своего брата князя Ивана Львовича воеводство Киевское на Новогрудейское>33. На фоне этого военно-исторического форшмака след Христофора Колумба внезапно теряется. Назревала большая война и прославленный мореплаватель, едва уцелевший во время перехода из Кременчуга в Киев, никого попросту не интересовал. Возможно, вся испанская команда была взята в плен, а, быть может, сразу перебита. История пока не проливает свет на события давно минувших дней. Но известно одно – настоящую могилу Христофора Колумба есть смысл искать не на Кубе, не в Доминиканской республике, и даже не в Испании, а, скорее всего, где-то между Кременчугом и Киевом. Не так давно в одной из газет проскальзывала заметка с информацией о том, что близ Черкасс из Днепра была выловлена доска, сильно поврежденная водой и временем. Но, не смотря на ветхость, на ней все еще просматривались следы от медных букв. Когда-то они составляли одно слово «E.S.P.E.R.A.N.Z.A», что в переводе с испанского, значит – надежда.


ВАСКО ДА ГАМА В ПОИСКАХ ГРААЛЯ


Точная дата рождения Васко да Гама до сих пор неизвестна. Но некоторые исследователи предполагают, что великий путешественник появился на свет где-то в районе тысяча четыреста шестидесятого – тысяча четыреста шестьдесят девятого годов. Доподлинно известно, что родом он был из старинного семейства да Гама. Отец Васко – Иштеван да Гама всю сознательную жизнь варился около- или внутри пенициарной системы, а именно: по молодости лет служил посыльным при суде, в зрелом возрасте был управителем городов Синиш и Сильвиш, позже – самим главным судьей все тех же городов.

Интересно происхождение имени будущего путешественника, ибо в португальском языке такое отродясь не встречалось. Зато в переводе с испанского «Vasco» – баскский, басконский, баск, басконец, басконка и, в конце концов – баскский язык. Не так давно малоизвестный польский историк Збигнев Брыльский обнаружил в архиве города Синиш любопытный документ, датируемый тысяча четыреста шестидесятым годом, в котором говорится о начале судебного преследования испанских рыцарей Розы и Креста