Очарование мисс Элизы - страница 2

Шрифт
Интервал


Я опустила глаза. Его слова тронули меня, но я не знала, как ответить. Слишком ещё много боли было во мне.

– Хотите осмотреть остальное?

– Да, пожалуйста.

Мы прошли через холл, и он показал мне комнаты: столовую, библиотеку, гостиную с фортепиано – моё любимое место сразу же стало там, где стоял инструмент. И, наконец, поднялись на второй этаж.

– Вот ваша комната, – сказал он, открывая дверь.

Солнце пробивалось сквозь занавески, освещая кровать с балдахином, туалетный столик и книжную полку в углу. На окне стоял букетик жасмина, и я невольно улыбнулась.

– Вы сами выбрали цветы? – спросила я, подходя к окну.

– Нет, это была идея миссис Торнтон. Хотя, если честно, я просил, чтобы в каждой комнате было что-то живое.

Я обернулась к нему, удивлённая.

– Почему?

– Потому что дом без жизни – всего лишь стены. А вам нужен был уют.

– Вы думали обо мне больше, чем я сама, – призналась я.

– Я дал обещание вашему отцу. И намерен его сдержать.

Его слова повисли между нами, и я снова почувствовала боль. Отец. Мама. Пожар, который унёс их так внезапно, не оставив мне даже дома…

– Простите, – сказала я, отводя взгляд. – Я устала. Можно мне немного времени?

– Конечно. Ужин подадут через час. Если что-то понадобится – я рядом. Мой дом – по соседству.

Я кивнула, и он ушёл, оставив меня одну.

Только когда дверь закрылась, я позволила себе упасть на кровать и заплакать. Но теперь я знала – в этом городе я хотя бы не одна. Кто-то есть рядом. Кто-то, кто не будет требовать от меня веселья или силы. И от этого было чуточку легче.

Позже, за ужином, мы сидели вдвоём с капитаном – миссис Торнтон предпочла поужинать в своей комнате после долгого пути.

– Завтра я отвезу вас к портнихе, – сообщил он, аккуратно разрезая мясо. – Вам нужны новые вещи. В Лондоне принято носить… нечто более формальное, особенно в вашем положении.

– То есть – более мрачное? – с лёгкой издёвкой спросила я. – Потому что у меня траур? Я знаю, что прошёл уже год, но я пока… Не готова…

– Я имел в виду, что-то более соответствующее определённым канонам и столичной моде, – поправил он, чуть заметно кивая.

– Вы умеете быть добрым, капитан Хардфорд, – сказала я, вдруг решившись. – Но прячете это за серьёзностью. Почему?

Он поднял на меня взгляд, и впервые я заметила, как его лицо немного смягчилось.