– Вот так сразу? – отозвалась она, изображая недовольство. – Без прелюдий?
Ричард вздохнул, тонкие губы тоже сложились в улыбку.
– Да.
Она не удивлена – ее ничем не удивить. Они оба друг друга стоили – со своими тайнами и козырями в рукавах.
– Хорошо.
Александра продолжала обнимать его за талию, сцепив руки в кольцо поверх кожаной куртки, заведя за спину под рюкзак. Он скучал по этому крепкому хвату, по тому, как она обычно клала руки ему под куртку, если куртка расстегнута.
– Я скучал, – добавил Ричард.
– Я тоже. Очень, – она смотрела на него пристально, он тоже смотрел на нее. – У тебя жар.
– Ну я скучал.
– Я серьезно. Сними рюкзак.
Александра отступила на шаг, размыкая руки, она все еще не сводила с него темных глаз, Ричард разочарованно фыркнул – и выполнил ее указание, положив вещи на пол.
Когда он снимал рюкзак, он хмурился.
– И куртку сними.
– Нет времени.
Она приподняла бровь, Ричард развел руками.
– У тебя пятнадцать минут, чтобы собрать чемодан.
– Ричард!
Он рассмеялся, прошел, наконец, в зал, сел на угол дивана, лицом к ней. Александра стояла напротив, уперев руки в бока, она ждала, когда он объяснит причину спешки.
Ричард молчал.
– Пятнадцать минут?! – недоумевала она. – Я только что пришла домой, я даже не позавтрако-обедо-ужинала… Ты голоден?
– Нет, – он покачал головой. – Прости. Так надо. Я позже все объясню. Пожалуйста, сделай, как я говорю.
– Гребаный Цирк!
– Это не Цирк, – мрачно отозвался Ричард.
– Гребаные Быки!
– И не Быки.
– Всех переубиваю! – причитала Александра. – У меня как раз в новой книге серийный убийца, который жрет человеческие сердца – я их ему скормлю!
Ричард не мог не улыбаться. Он любил, когда она ругается – своим низким, с хрипотцой голосом, гротескно, с игрой интонациями и акцентами звука. Он научился понимать ее сарказм, ее странные шутки, его не пугали громкие, угрожающие заявления, произнесенные на полном серьезе – потому что он знал: несмотря на то что она способна убить, она этого делать не станет.
Книги Александры правдоподобны – потому что реальность, которую она создает, не отличить от вымысла. Таково ремесло Поэта и алхимика.
– Ты можешь взять салат с собой.
– Очень смешно.
Она направилась в спальню, демонстративно громко топая, она шуршала в гардеробе, доставая чемодан – мятного цвета, который у нее по неведомой причине всегда оказывается чрезвычайно тяжелым. Ричард прислушивался к звукам из соседней комнаты, он сидел неподвижно, он ощущал усталость, которая грозила вот-вот припечатать его к земле подобно бетонной плите.