Приполярье с тобой - страница 9

Шрифт
Интервал


Теперь уже я закинула свой пятнадцатикилограммовый рюкзак на плечи, застегнула на поясе и поправила куртку. Зря не взяла с собой трекинговые палки, здесь бы они очень пригодились. В прошлом, в небольших походах, я всегда брала их с собой. Но в этот раз все иначе. Я приехала с другой целью.


Пора! Ян вышел вперед, я следом. Мы двигались осторожно и не спеша. На часах около шести утра.


С непривычки рюкзак тяжелый, и ноги забиваются. Спускаться оказалось тяжелее, чем подниматься.

– Сколько идти к долине?

– Не так много, как кажется. Постоянно вниз, – обернулся Ян, внимательно изучая, как я спускаюсь, переступая с камня на камень. Когда я приблизилась, он протянул руку и помог мне переступить. – Ты будешь рада, но сейчас, как пойдут карликовые березки, удерживай себя от остановок со сбором ягод.

– Черника?

– Она самая. Должна быть на склоне.

– Здорово, – обрадовалась я – человек, который желал познать здесь пищевую аскезу и кинувшийся после завтрака собирать ягоду. – Почему нельзя останавливаться? Куда нам спешить?

– Внизу ее будет куда больше. Да и пространство там открытое. А здесь за склоном может поджидать незваный друг.

– И кто же?

– Медведь. Он тоже любит ягодку.

Я скривилась.

– Я видела следы, но зверь близко не подходит.

– Там не было ягоды. А здесь ее полно. Звери готовятся к зимовке. Предлагаю пройти до открытой местности с песнями. Ты как?

– Боже, нет, – рассмеялась я, – у меня ужасный слух.

Ян поравнялся и приобнял меня за плечо. Внутренне я почувствовала это словно удар током, но друг будто ничего не понял. Он сжал мое плечо и вышел вперед, напевая:


«Горы далекие, горы туманные, горы

И улетающий, и умирающий снег.

Если вы знаете – где-то есть город, город,

Если вы помните – он не для всех, не для всех....»2

Не зная слов, я сначала смущалась и смеялась, потом отстегнула с карабина на рюкзаке металлическую кружку, подняла камень и стучала им в такт песне.

Ни один медведь не останется рядом, когда происходит такой балаган.

А меж тем солнышко выбралось из-за горы, освещая наш путь, и за стеной склона горы показалась она – долина Манараги!

– Ты знаешь, что Манарага переводится как «лапа медведя»? – обернулся Ян. – Знаешь, почему?

– Я не видела этой горы.

– Серьезно? Как же ты выбрала Югыд ва?

– Долгая история, – выдохнула я, наконец ступив на землю. Курумник закончился. Впереди проторенная тропа и множество оранжевых кустов карликовой березы. – Лучше расскажи, почему Манарага это лапа медведя.