Настоящая уверенность. Как преодолеть неуверенность в своей жизни - страница 2

Шрифт
Интервал


Десять лет спустя Бог был готов воплотить свое видение. Он готовил меня много лет, проводя через трудности, испытания, очищал меня и в итоге даже дал мне вдохновляющую новую карьеру. Да, вы угадали: я стала писателем! После года усилий, страниц (и слез) “Настоящая уверенность” увидела свет.

Честно говоря, мне казалось, Бог хотел, чтобы я написала эту книгу просто для того, чтобы исцелиться. Для меня уже одно это было бы огромным подарком! Но у Бога был гораздо более великий замысел! По прошествии времени я начала получать весточки со всего мира от женщин, которым попалась в руки эта книга – они писали о том, что после ее прочтения в их жизнях стали происходить невероятные изменения.


В Украину с любовью

Вскоре после того, как книга была опубликована, моя дочь Ребекка переехала в Киев. Мы наблюдали за тем, как она медленно, но верно осваивала русский язык и влюблялась в Церковь там. Ребекка рассказала о моей книге некоторым своим новым подругам из Киевской церкви Христа.

В результате в 2007 году меня пригласили в Киев для выступления перед сотнями женщин на праздновании дня рождения Церкви. После того как я поделилась посланием “Настоящей уверенности”, слушательницы одна за другой подходили ко мне и (через переводчика) спрашивали: “Когда мы сможем прочитать книгу на русском?” Мое сердце было тронуто их просьбами. Я, как и моя дочь, очень быстро сроднилась душой с украинскими женщинами. Хотя многие могли общаться со мной только через переводчика, я чувствовала поразительную связь между нами.

Я помню, как во время этой поездки сказала одной сестре, что молюсь о том, чтобы “Настоящая уверенность” была переведена на русский прежде других языков. Книга, которую вы держите в руках, – это удивительный ответ Бога на ту мою молитву!


Соратники по ту сторону океана

За этот перевод нужно поблагодарить многих людей. Прежде всего я должна выразить признательность сестрам из Московской церкви Христа, услышавшим учение из этой книги от Ли Энн Вэтт из Далласа, которая была участницей основания Церкви в Москве в 1991 году, а недавно посетила ее вновь с посланием “Настоящей уверенности”. Я от всего сердца благодарна Екатерине Колибовец, которая откликнулась на призыв и спонсировала начало перевода этой книги. Спасибо Светлане Анохиной, которая увидела в этом ответ Бога на ее личный поиск уверенности: она посвятила много часов переводу “Настоящей уверенности” и была вознаграждена Богом.