Девушка из книжного - заметки

Шрифт
Интервал


1

Имеется в виду песня Ayaka & Kobukuro – Winding road. Здесь и далее примечания переводчика.

2

Мангака – художник, который создает мангу.

3

Пятизвездочный отель на Гавайях.

4

Частный женский католический университет в Токио.

5

В Японии принято дарить деньги на свадьбу, которые потом идут на оплату банкетного зала, концертной программы и т. д.

6

В Японии существует несколько видов найма: штатный (полная занятость на постоянной основе), подработка (частичная занятость, преимущественно для студентов) и контракт (полный рабочий день на длительный период, но на временной основе).

7

Буквально – обращение к девочкам, молодым дамам высокого происхождения. Здесь употребляется с иронией.

8

Имеется в виду книга Дзюнко Сакаи, вышедшая в 2003 году.

9

Узкая ленточка-тесьма в книге, используемая в качестве закладки; изготавливается при издании книги.