Малинур. Часть 3 - страница 6

Шрифт
Интервал


– А почему ты тогда решил, что послание предназначено мне? – интуитивно ощутив в своих же словах угрозу, спросил стратег, и тут же пожалел об этом.

Собеседник засмеялся так громко, что его гогот, вероятно, был слышен даже на улице. По крайней мере индюки, пережидающие жару в тени от канцелярского шатра, словно разделяя человеческий смех, дружно закричали от резкого звука.

– Ну а кому ещё, кроме тебя, могла писать твоя жена Таис? – чуть успокоившись, ответил хитрый лис. – Александр объявил вас таковыми год назад. Конечно, может быть, посланье адресовано ему, но в этом случае она могла его отправить официально с красной печатью. Да и египетским письмом владеешь только ты. Ну и… зная Таис, я отвергаю все иные варианты, – теперь уже открыто и по-доброму он улыбнулся, после чего подошёл почти вплотную и тихо произнёс: – Ты можешь прочитать его при мне. Но отставишь свиток здесь, мы опечатаем его, и он, как и положено, будет дожидаться Александра.

Птолемей лихорадочно думал, как отреагировать на такой поворот и не позволить затянуть себя в какую-то авантюру.


– Сейчас никто нас не слышит. Я надеюсь, ты оценишь мою услугу, – глядя в глаза, прошептал Эвмен, – решай только быстрее, или верни письмо сразу.

Стратег внимательно изучил свиток. Сомнений в принадлежности печати у него не возникло, и он аккуратно поддел её. Письмо было написано на одном листе, в первой части которого, Таис сообщала о рождении сына, названого ею Леонтиском. Осознав новость, Птолемей не смог скрыть эмоций и, широко улыбаясь, посмотрел на Эвмена, который стоял напротив и внимательно наблюдал за ним.

– У меня родился сын, – взволнованно произнёс стратег и продолжи чтение.

Далее, без какого-либо логического перехода, следовал триязычный текст по аналогии с таковым из прошлого письма, где использовалось египетское, греческое и арамейское письмо: «…известный тебе оракул из египетской пустыни и священники с берегов Мёртвого моря – их волю исполняет властитель. Предать забвению Книгу имеют они целью, а все трое её хранителей, должны исчезнуть. Прости меня, но одного из них, кого ты сам поймёшь, я вывезла из города в то наше утро. Он-то, и поведал мне это. Ты должен знать, что незадолго до окончания одной Эры после ухода «З.», род спасённого мною хранителя должен сродниться с родом Мельхиора. Их дитя узнает последнего – третьего Пророка, по приходе которого, всё и свершиться!».