Анклав - страница 4

Шрифт
Интервал


– Кто ты? – спросил я.

Прошло секунд двадцать прежде, чем со мной заговорили.

– Я ответы на все твои вопросы, – практически шепотом, приятным голосом с еле уловимой хрипотцой отвечала она.

Не успев опомниться, я снова был поражен быстротою убегавшего от меня платья. Я привел себя в движение и устремился за ним. Прямо на моих глазах платье, неизвестно какого века, шуршало еще два дома, а после скрылось за одной из дверей подвального помещения. В ужасе я чуть было не врезался в дверь. Что со мной происходит? Куда я иду? Я был взволнован, немного жутко и невыносимо любопытно. Не смог сдержаться – так велит соблазн. Немного помешкав, я открыл дверь. Вся моя вселенная рухнула в одну секунду. Открыв одну дверь – я закрыл все остальные двери. Но, я не знал. Не знал, как это сиюминутное решение изменит всю мою жизнь. И потому, глубоко вдохнув, я протолкнул железный занавес.

Оказавшись внутри, я замер. Вряд ли на моем лице в тот момент, можно было запечатлеть что-то кроме удивления. Я видел перед собой широкое фойе, стены которого были цвета молочного шоколада (слишком натуралистично, на мой взгляд). Справа стояла высокая колонна песочного оттенка, за которой висело несколько картин неизвестных мне авангардистов. В тот период своей жизни я знал о живописи не очень много, но как вы понимаете авангард ни с чем не спутать. Передо мной красовались две громоздкие фактурные двери: красная и черная. Пол был выстелен будто бы кирпичом, от этого создавалось впечатление, что он не вполне реален. Это не было похоже на ночной клуб или ресторан – скорее на театр. Я смутился, увидев возле стойки человека, который отдаленно напоминал швейцара: на нём была бабочка, смокинг, и маска, закрывавшая лишь область глазного пространства. Он грациозно развернулся. Прошагал ко мне ровно шесть шагов. Протянул руку в белой перчатке и произнес с лукавой улыбкой:

– Добро пожаловать, сэр. Ваша маска. Наденьте побыстрее, вас никто не должен видеть. Так лучше. Извольте пройти к стойке, вас ознакомят с правилами.

Я недоумевал, когда успел стать таким податливым, ведь мне даже не пришло в голову сопротивляться. Сложно воспротивиться, когда с тобой обходятся так вежливо. Вежливость в 21 веке? Больше по звучанию напоминает сатиру, чем правду. Пройдя к стойке, я заметил за ней уже особу женского пола, но что странно, тоже в смокинге и бабочке. На ней он смотрелся более сексуально, чем на швейцаре – в этом не было сомнений. Брюки сужались ближе к щиколотке, жакет был застегнут, ровно на столько, чтобы мужчины могли поиграть воображением. Красные губы и маска, которую я сегодня уже наблюдал. Она изящно улыбнулась, обнажив белые зубы, которые больше походили на клыки животного, чем на зубы человека, и начала объяснять суть дела: