Бобовые сласти - страница 27

Шрифт
Интервал


– И все-таки… вы умудрились столько продать! Наверное, страшно устали?

– Да. Очень.

– Но сегодня с утра вышли снова?

– Да. С рассвета.

Не понимая, как на все это реагировать, Сэнтаро зачем-то с силой шлепнул самого себя по щеке.

Токуэ-сан в шоке дернула головой, но Сэнтаро с безучастным видом взялся за мерную чашку.

– Шеф…

– Ладно, проехали. Сколько адзуки вы сегодня закладывали?

– Дайте вспомнить… Сухих бобов – два кило!

Прикинув в уме нужную пропорцию, Сэнтаро засыпал в чашку сахар для сиропа.

– Шеф!

– Что?

– Зачем вы так сделали? Чтобы взять себя в руки?

– Вовсе нет…

Зачем он ударил себя – он и сам не знал.


Весь тот день Токуэ-сан была очень жизнерадостной – и, помешивая бобы деревянной лопаткой, болтала обо всем на свете.

– Откуда вы родом, шеф?

– Из Такаса́ки.

– И оттуда перебрались в Токио?

– Не сразу… Я много где жил.

– Правда? Как интересно! – Она с завистью вздохнула.

– Да не сказал бы. Просто мотало по жизни, и все.

– И по каким же краям?

– О, только по району Канто.

– Ну, тоже неплохо! А я все детство в Айти провела…

– В префектуре?

– Ну да, от Тоехаси – еще час на поезде… Настоящая глухомань! – Токуэ-сан оторвала взгляд от котла, что делала крайне редко, и смотрела на Сэнтаро. – Но сакуры там – невероятной красоты!

– Да ну? Это где же именно?

– Ну, э-э… – Она чуть замялась. – Есть места. Там большая скала, у подножия река. Вот по ее берегам и растут сакуры.

Названия родной деревушки она так и не сообщила.

– Вы иногда возвращаетесь туда?

– О нет! Там я не бывала уже с полвека… – Старушка покачала головой. И, устремив взгляд обратно в котел, сменила тему: – А что вы любите есть? Что там за деликатесы, в вашем Такасаки?