Под небом Йокогамы - страница 4

Шрифт
Интервал


В какой-то момент Хару получил пас от Аяко и, уверенно обойдя соперника, забросил мяч в корзину. Команда взорвалась аплодисментами, а тренер одобрительно кивнул.

После тренировки Хару и Аяко остались в спортзале, чтобы обсудить стратегию на предстоящий матч.

– Ты действительно хорош, – призналась Аяко.

– Ты тоже, – ответил он, чувствуя, как между ними растет взаимное уважение.

Внезапно в дверь постучали. Это был Кэнто, который выглядел взволнованным.

– Ребята, у меня есть новости, – сказал он, заходя внутрь. – Похоже, тренер соперников готовит что-то серьезное.

Хару нахмурился, понимая, что впереди их ждет не только спортивная борьба, но и настоящие испытания.

Вечером, возвращаясь домой, Хару снова шел под дождем. Он думал о том, как много изменилось за последние дни и как мало он знает о той, кто стал для него загадкой.

– Может, стоит узнать ее получше, – прошептал он себе.

И в этот момент капли дождя, падая на землю, казались ему началом новой истории, полной надежд и испытаний.

Утро в Йокогаме начиналось с мягкого света, пробивающегося сквозь занавески. Хару проснулся с ощущением, что сегодня будет особенный день. Он медленно поднялся с кровати, стараясь не разбудить мать, и подошел к окну. За стеклом город просыпался, а легкий ветер колыхал листья деревьев.

Завтрак был тихим. Мать приготовила рис и зеленый чай, и они ели, не спеша, обмениваясь взглядами, полными понимания и поддержки. Хару чувствовал, что она верит в него, и это придавало сил.

В школе день прошел в череде уроков и подготовке к тренировке. Хару старался сосредоточиться, но мысли постоянно возвращались к Аяко. Он пытался представить, что она думает, какие у нее планы и страхи.

После занятий он направился в спортзал, где уже собиралась команда. Атмосфера была напряженной, но в воздухе витало предвкушение. Тренер начал занятие с разминки, а затем перешел к упражнениям на скорость и реакцию.

Внезапно в зал вошла Аяко, и все взгляды снова обратились к ней. Она улыбнулась Хару, и он почувствовал, как внутри что-то заиграло.

– Сегодня мы будем работать над командной стратегией, – объявил тренер. – Хару, Аяко, вы будете капитанами смешанных команд.

– Это серьезный вызов, – сказал Хару, глядя на Аяко.

– Именно поэтому он стоит того, – ответила она с легкой улыбкой.

Игра началась, и напряжение на площадке росло. Хару и Аяко руководили своими командами, подбадривая и направляя товарищей. Их взаимодействие было почти безупречным, и даже тренер не мог скрыть своего одобрения.